کد خبر 12312
تاریخ انتشار: ۹ آبان ۱۳۸۹ - ۱۰:۴۰

غالب اين شهرهايي که لهجه‌هاي آن ها تقليد مي‌شود، شهرهايي هستند که داراي مردم غيرتمندي هستند که در حوادث مهم صد سال پيش، در مقابل دشمنان و مهاجمين ايستاده‌اند. اين تصادفي نيست.

نويسنده وبلاگ "قلب تپنده" که از اهالي استان مازندران است، در جديدترين مطلب وبلاگ خود نوشت: سالها است که تقليد لهجه قوميت ها امر رايجي در بين مردم شده است و مخصوصا برخي عزيزان هم وطن مثل آذري ها بسيار در اين حرکت مورد توجه قرار گرفته اند. بديهي است که يکي از روش هاي دشمن در جنگ نرم نيز ايجاد تفرقه بين قوميت هاست که يکي از راه هاي آن تقليد لهجه است. اما نکته مهمي که چند صباحي است بسيار مشهود انجام مي شود تقليد تمسخرآميز لهجه مازندراني است که مدتي است موجب آزردگي خاطر هم استانيهاي عزيز گرديده است. بطوريکه چند وقت گذشته هرگاه يکي از مردم استانهاي ديگر را مي ديديم اولين کاري که انجام ميدادند ( و مي دهند) در آوردن اداي لهجه مازندراني آن هم با تمسخر بوده است. کار به جايي مي رسد که در صدا و سيما در پيامهاي بازرگاني که با موضوع آب برگزار مي شود به صورت علني اقدام به تمسخر اين لهجه شيرين مي نمايند و از الفاظ خاصي نيز مثل (يارو) جهت هر چه بيشتر کردن طرفدار و بيننده اين برنامه استفاده مي نمايند به قيمت تمسخر جمعيت عظيمي از شمالي هاي خونگرم!!! آيا اين فرهنگ سازي صدا و سيماست؟!

جا دارد اينجا فرمايشات چندي پيش مقام معظم رهبري در اين زمينه را مورد اشاره قرار دهم :
((متأسفانه يک کار زشتي در بين مردم رايج است که از لهجه‌هاي بعضي از ولايات تقليد مي‌کنند؛ . . . حالا اين را هم من به شما عرض بکنم؛ غالب اين شهرهايي که لهجه‌هاي آن ها تقليد مي‌شود، شهرهايي هستند که داراي مردم غيرتمندي هستند که در حوادث مهم صد سال پيش، در مقابل دشمنان و مهاجمين ايستاده‌اند. اين تصادفي نيست. اين تقليد هم سابقه ندارد؛ يعني توي هيچ يک از اين کتاب‌هاي ادبي و طنز و غيره، ما نديديم که يک حرفي باشد که نشان دهنده‌ي تقليد لهجه باشد. اين مالِ همين اواخر است؛ يعني مثلاً از صد سال پيش به اين طرف؛ يعني از وقتي که کشور ما در مواجهه‌ي با اين دشمني‌ها قرار گرفته. يکي از مناطقي که ايستادگي سرسخت کرده، مناطق شمال است، منطقه‌ي گيلان؛ يکي از مناطق، منطقه‌ي خراسان است؛ يکي از مناطق، مناطق آذربايجان است. اينها آن جاهايي هستند که مردمش سرسختي و سلحشوري نشان دادند؛ اتفاقاً سعي شده است که همين‌ها از لحاظ لهجه در بين مردم سبک بشوند. يعني تقليد مي‌شود. پس ضمناً در پرانتز، به اين نکته هم توجه داشته باشيد.
اين مسلماً حرام است. در حرمت اين عمل هيچ شکي نيست. . . . . . مثلا فرض کنيد فرد خاصي را مورد نظر قرار بدهد و لهجه‌ي يک شخصي را –به عنوان اينکه لهجه‌ي او، لهجه‌ي عموم است- تقليد بکند. اين صور مختلفي دارد. همه‌ي اينها محرّم است. منتها تفاوتش اين است که اگر غرض او لهجه‌ي عموم باشد، اين ميشود اهانت به همه‌ي آن جمعيت؛ که خب طبعا آثار خاص خودش را دارد. مثلا فرض بفرماييد اگر بخواهد استحلال بکند، بايستي از يکايک اينها استحلال بکند ))

با توجه به اهميت اين موضوع ، لزوم مقابله جدي با اين حرکت هدفمند دشمن بسيار جدي به نظر مي رسد. البته در قرآن کريم در آيه 11 سوره حجرات نيز خداوند متعال مي فرمايند :
(( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَکُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَکُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَکُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ ?11?
اى کسانى که ايمان آورده‏ايد نبايد قومى قوم ديگر را ريشخند کند شايد آنها از اينها بهتر باشند و نبايد زنانى زنان [ديگر] را [ريشخند کنند ] شايد آنها از اينها بهتر باشند و از يکديگر عيب مگيريد و به همديگر لقبهاى زشت مدهيد چه ناپسنديده است نام زشت پس از ايمان و هر که توبه نکرد آنان خود ستمکارند))

لينک صوتي سخنان مقام معظم رهبري : http://farsi.khamenei.ir/audio-content?id=9228