گروه جهاد و مقاومت مشرق - پس از انتشار مصاحبه سرکار خانم سیدهاعظم حسینی نویسنده کتاب «دا» در خصوص عدم رضایت و اعتراض به حذف نام ایشان از روی جلد ترجمه شده کتاب «دا» در سایتهای مختلف، خبرگزاری تسنیم طی یک مصاحبه نظرات خانم سعیده حسینجانی رئیس مرکز ترجمه حوزه هنری را منتشر کرد. بر طبق نظرات ایشان، حذف نام نویسنده کتاب «دا» از نسخه انگلیسی، اشتباه ناشر آمریکایی بوده و قرار است که این اشتباه در چاپ دوم اصلاح شود.
وی همچنین گفته است که: «ما با آقای اسپراکمن درباره این موضوع صحبت کردهایم، او میگوید که این یک روال طبیعی در آمریکاست که به جای نام نویسنده، گاهی نام مترجم درج میشود! اما در هر صورت قرار بر این شده است که در چاپ دوم کتاب این مورد اصلاح شود.»
حالا، اینکه آیا واقعاً این اشتباه سهوی بوده است یا عمدی، جای بحث دارد. اما به این دلیل که معمولاً نسخه اول از هر کتابی نسبت به چاپهای بعدی از ارزش بالاتری برخوردار است، به صرف یک اصلاح چاپی آیا میتوان ضایعه به وجود آمده را تصحیح کرد؟ آیا به موضوع به همین سادگی باید نگاه کرد؟ آیا نمیبایست که همه این نسخههای تحریف شده جمعآوری گردد و اصلاح شده آنها روانه بازار گردد؟ آیا حفظ تاریخچه یک اثر فرهنگی و ملی مثل کتاب «دا» فراتر از انتقاد نویسنده آن به این اشتباه نیست تا همه اهالی فرهنگ و ادب و دفاعمقدس را نسبت به آن حساس نماید؟
پاسخ اسپراکمن درباره حذف نام نویسنده از جلد کتاب ترجمه شده «دا»
به هر حال خبرنگار مجله حلقه وصل در روز رونمایی از این ترجمه، در مورخ 20 مهرماه یک مصاحبه با آقای اسپراکمن را ترتیب داده که در پاسخ به نظرات سرکار خانم سعیده حسینجانی منتشر میشود. در این مصاحبه آقای اسپراکمن به موضوعی اشاره میکند که هم جای تعجب بسیار دارد و هم اینکه با صحبتهای رئیس مرکز ترجمه حوزه هنری مغایرات دارد. در ضمن فایل صوتی این مصاحبه نیز در اختیار مردم قرار میگیرد.
آقای اسپراکمن شما فکر میکنید که نویسنده کتاب «دا» یعنی سرکار خانم اعظم حسینی که 7 سال برای تهیه این کتاب وقت گذاشتند، به چه میزان در اعتلا و پیشبرد این کتاب سهیم بودهاند؟
فکر میکنم ایشان خالق صورت نوشته شده کتاب است. خانم زهرا حسینی این کتاب را زندگی کردهاند ولی خانم اعظم حسینی خالق صورت نوشتاری کتاب هستند.
پس چرا اسم خانم اعظم حسینی روی جلد کتاب وارد نشده؟
در قسمت Title Page هست ولی روی جلد جا نبود!
آیا اینکه نام نویسنده را روی جلد کتاب ترجمه شده درج نمیکنند، در ملل غربی یک رسم است؟
نه خیر. رسم نیست. نباید دنبال این دسیسهها بگردید!
کد خبر 355409
تاریخ انتشار: ۲۸ مهر ۱۳۹۳ - ۰۰:۲۳
اسپراکمن مترجم کتاب «دا» در پاسخ به سوال «حلقه وصل» مبنی بر ذکر نشدن نام نویسنده کتاب خانم اعظم حسینی روی جلد گفت: روی جلد کتاب، جا نبود!