کد خبر 121682
تاریخ انتشار: ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۴:۰۸

سران گروه هشت کشور اقتصاد برتر جهان نشست خود در "کمپ دیوید" آمریکا را با صدور بیانیه‌ای پیرامون جمع بندی بحث‌های صورت گرفته درباره موضوعات محوری اقتصاد جهانی، سوریه، ایران به پایان رساندند.

به گزارش مشرق به نقل از فارس، شبکه تلویزیونی "الجزیره" متن کامل بیانیه صادر شده از سوی سران گروه هشت اقتصاد برتر جهان بعد از پایان نشست آنها در "کمپ دیوید" آمریکا را منتشر کرده است و در محورهای مهم این بیانیه به مواردی مانند "اقتصاد جهانی"، "افغانستان"، " انتقال قدرت در خاورمیانه و شمال آفریقا"، "سوریه"، "ایران"، "خلع و منع گسترش تسلیحات هسته‌ای" اشاره شده است که خلاصه آن به شرح زیر ارائه می‌شود:

اقتصاد جهانی

 ضرورت ما ارتقاء رشد اقتصادی و اشتغال زایی است؛ احیای اقتصاد جهانی نشانه هایی از امید در بر دارد اما بادهای مخالف در این رابطه همچنان پایدار هستند؛ در برابر چنین وضعیتی ما به اتخاذ تمام اقدامات ضروری برای تقویت و تجدید نیروی نظام های اقتصادی خود و مبارزه با تنش های مالی متعهد هستیم و این مسئله را نیز قبول داریم که اقدامات مناسب برای هر یک از ما یکسان نیست.

ما از بحث های جاری در اروپا درباره چگونگی ایجاد رشد اقتصادی و در عین حال حفظ تعهدی قاطع در جهت اجرای ادغام مالی قابل ارزیابی بر پایه ای ساختاری استقبال می کنیم؛ ما در رابطه با اهمیت نقش یک منطقه یوروی قوی و منسجم برای ثبات جهانی و احیای اقتصادی توافق داریم و تمایل خود را به حفظ یونان در منطقه یورو در صورت احترام این کشور به تعهداتش تائید می کنیم؛ تمام ما از موفقیت اقدامات خاص برای تقویت انعطاف پذیری و رشد اقتصادی در اروپا نفع می بریم.

ما در راستای افزایش میزان بهره وری و پتانسیل رشد اقتصادی از اصلاحات ساختاری و سرمایه گذاری در بخش آموزش و زیرساخت های مدرن حمایت می کنیم؛ تامین مالی ابتکارات سرمایه گذاری را می توان از طریق طیفی از مکانیزم ها از جمله نفوذ ذر بخش خصوصی اجرایی کرد؛ همزمان با رشد اقتصادی ما بر اهمیت تامین نیازهای انرژی خود از طریق منابع مختلف سوخت های سنتی و سوخت های تجدیدپذیر و سایر فناوری های پاک تاکید می کنیم و همزمان که هر کدام از ما استراتژی های فردی خود را در زمینه انرژی اجرایی می کنیم، از دستیابی به ترکیب مناسبی از تمام استراتژی های فوق به روشی امن و سازگار با محیط زیست، پایدار و مقرون به صرفه استقبال می کنیم.

افغانستان

 ما بر تعهد خود به ایجاد افغانستانی مستقل، صلح آمیز و با ثبات و با مالکیت کامل این کشور بر بخش امنیت، حکومت داری، توسعه، رهایی از تروریسم و خشونت های افراطی، تولید و قاچاق مواد مخدر مجددا تاکید می کنیم؛ ما با ایجاد هماهنگی نزدیک میان استراتژی های امنیتی، سیاسی و اقتصادی خود، به حمایت از روند انتقال در افغانستان ادامه خواهیم داد.

کشورهای ما با تاکید بر پاسخگویی متقابل و بهبود روش حکومت در افغانستان و بر اساس نتایج کنفرانس بن و کابل، اقداماتی را با هدف کاهش تاثیر اقتصادی دوره انتقال در افغانستان اتخاذ خواهند کرد و از پیشرفت اقتصاد پایدار در افغانستان از طریق افزایش قابلیت های مردم این کشور جهت افزایش درآمدهای مالی و بهبود مدیریت هزینه در کنار بسیج کمک های غیر امنیتی حمایت خواهند کرد؛ ما علاوه بر این به حمایت خود از دولت جمهوری اسلامی افغانستان در مسیر تلاش هایش برای تامین تعهدات خود به پشتیبانی و ارتقاء حقوق بشر و آزادی های اساسی از جمله حقوق زنان و دختران و آزادی مذهب ادامه خواهیم داد؛

انتقال قدرت در خاورمیانه و شمال آفریقا

 یک سال پس از ظهور وقایع تاریخی در سراسر خاورمیانه و شمال آفریقا، آرمان های مردم منطقه برای رسیدن به آزادی، حقوق بشر، دموکراسی، فرصت های شغلی، توانمندسازی و شرافت هنوز از بین نرفته اند؛ ما پیشرفت های مهم در تعدادی از کشورها را برای پاسخگویی در برابر این آرمان ها تائید می کنیم و خواستار ادامه این پیشرفت ها و اجرای اصلاحات وعده داده شده هستیم.

اعضای گروه هشت به شراکتی پایدار و مولد که حامی تحولات تاریخی در منطقه باشد، متعهد است؛ ما به اجرای کارهای بیشتر در روزهای باقی مانده سال 2012 میلادی جهت پشتیبانی از تعامل بخش خصوصی، بهبود وضعیت دارایی، روابط نزدیک تر تجاری و ارائه مهارت های مورد نیاز به همراه کمک از جمله از طریق صندوق انتقال متعهد هستیم؛ ما خواستار نشست وزرای امور خارجه در ماه سپتامبر سال جاری برای بررسی پیشرفت های صورت گرفته تحت این همکاری هستیم.

سوریه

 ما از نابودی حیات، بحران انسانی و سوء استفاده‌های جدی و گسترده حقوق بشر در سوریه وحشت زده هستیم؛ دولت سوریه و تمام گروه‌ها باید سریعا و به طور کامل به تعهدات خود برای اجرای طرح 6 مرحله‌ای مشترک ارائه شده از سوی "کوفی عنان" نماینده ویژه سازمان ملل و اتحادیه عرب در امور سوریه عمل کنند؛ طرحی که شامل توقف سریع تمام خشونت‌ها است تا از این طریق امکان اجرای انتقال سیاسی جامع تحت رهبری سوریه به سوی نظامی دموکراتیک و چندگانه سیاسی امکان پذیر شود.

ما از تلاش های عنان حمایت می کنیم و مشتاقانه منتظر این هستیم که شاهد ارزیابی های او (عنان) در گزارش آتی اش از چشم اندازهای مربوط به آغاز این روند انتقال سیاسی در کوتاه مدت به شورای امنیت سازمان ملل باشیم؛ استفاده از زوری که زندگی غیرنظامیان را به خطر می اندازد باید متوقف شود؛ ما از دولت سوریه می خواهیم تا مطابق با قانون بین الملل، دسترسی امن و بدون مانع را برای پرسنل بشردوستانه به مردم سوریه ای که نیازمند کمک هستند، تامین کند.

ما از استقرار ماموریت نظارت سازمان ملل در سوریه استقبال می کنیم و از تمام گروه ها به خصوص دولت سوریه می خواهیم تا کاملا با این هیئت مامور همکاری داشته باشند؛ ما قاطعانه حملات تروریستی اخیر در سوریه را محکوم می کنیم؛ ما عمیقا نگران تهدید صلح منطقه ای و امنیت و سرخوردگی های بشردوستانه ای هستیم که بدنبال بحران سوریه ایجاد شده است؛ ما همچنان برای بررسی اقدامات بیشتر و مناسب سازمان ملل مصمم هستیم.

ایران

 ما در نگرانی شدید خود درباره برنامه هسته ای ایران با یکدیگر متحد هستیم؛ ما از ایران می خواهیم تا از تمام تعهدات خود طبق قطعنامه های شورای امنیت سازمان ملل و الزامات شورای حکام آژانس بین المللی انرژی اتمی پیروی کند؛ ما همچنین از ایران می خواهیم تا به طور مداوم از تعهدات خود طبق پیمان منع گسترش تسلیحات هسته‌ای از جمله تعهدات پادمان های خود پیروی کند.

ما از ایران می خواهیم تا بدون تاخیر تمام موضوعات باقی مانده مرتبط با برنامه هسته‌ای خود را از جمله سوالاتی که به ابعاد احتمالی نظامی برنامه هسته ای تهران مربوط می شود را مورد بررسی قرار دهد؛ ما خواهان یک راه حل مسالمت آمیز و مذاکره ای در رابطه با نگرانی‌های موجود درباره برنامه هسته‌ای ایران هستیم و بنابراین به رویکرد دوگانه خود متعهد باقی خواهیم ماند.

ما از سرگیری مذاکرات میان ایران و کشورهای چین، فرانسه، آلمان، روسیه، انگلیس و آمریکا و همچنین نمایندگان عالی اتحادیه اروپا استقبال می کنیم؛ ما از ایران می خواهیم تا از فرصت آغاز شده در استانبول استفاده کند و این فرصت را نیز با تعامل در بحث های مفصلی که درباره اقدامات مشخص و کوتاه مدت ایران صورت خواهند گرفت حفظ کند؛ بحث هایی مفصل که می توانند از طریق رویکردی گام به گام و بر اساس روابط متقابل به راه حلی مذاکره ای و جامع منجر شوند؛ راه حلی که اعتماد بین المللی را درباره اینکه برنامه هسته ای ایران منحصرا صلح آمیز است احیا می کند.

ما از ایران می خواهیم تا علاوه بر این از تعهدات بین المللی خود در زمینه رعایت حقوق بشر و آزادی های اساسی از جمله آزادی مذهب، پایان دخالت در امور رسانه ای، اعدام های خودسرانه، شکنجه و سایر محدودیت های حقوقی و آزادی پیروی کند.

کره شمالی

 ما همچنان نگرانی های عمیقی درباره اقدامات تحریک آمیز جمهوری دموکراتیک خلق کره (کره شمالی) داریم؛ اقداماتی که ثبات منطقه ای را تهدید می کند؛ ما نگران برنامه هسته ای کره شمالی و از جمله برنامه غنی سازی اورانیوم این کشور هستیم؛ ما آغاز به کار فناوری موشک های بالستیک در تاریخ 13 آوریل سال 2012 میلادی در کره شمالی را محکوم می کنیم و آن را نقض مستقیم قطعنامه شورای امنیت سازمان ملل می دانیم.

ما از کره شمالی می خواهیم تا از تعهدات بین المللی خود پیروی کند و تمام برنامه های هسته ای و موشک بالستیکی خود را به شیوه ای کامل، قابل اثبات و غیرقابل برگشت رها کند؛ ما از کشورهای عضو سازمان ملل می خواهیم تا در این رابطه در اجرای کامل قطعنامه های شورای امنیت سازمان ملل به گروه هشت بپیوندند.

ما بر تمایل خود به درخواست از شورای امنیت سازمان ملل جهت اتخاذ اقدامی در پاسخ به اقدامات کره شمالی از جمله پرتاب موشک های بالستیک و آزمایش های هسته ای تاکید می کنیم؛ ما نگران نقض حقوق بشر و از جمله وضعیت زندانیان سیاسی و موضوعات آدم ربایی در کره شمالی هستیم.

لیبی

 ما از فداکاری های خاص مردم لیبی در انتقال آنها به سوی کشوری مسالمت آمیز، دموکراتیک و پایدار قدردانی می کنیم؛ جامعه بین المللی به حمایت فعال خود از تحکیم نهادهای جدید لیبی متعهد باقی خواهد ماند.

خلع و منع گسترش تسلیحات هسته ای

 ما بار دیگر تاکید می کنیم که موضوعات مربوط به خلع و منع سلاح از جمله اولویت های برتر ما هستند؛ ما به اجرای تمام تعهدات خود طبق پیمان منع گسترش تسلیحات هسته ای متعهد باقی خواهیم ماند و در عین حال نگران چالش‌های جدید گسترس تسلیحات هسته ای هستیم و از تمام گروه ها می خواهیم تا از منع گسترش تسلیحات هسته‌ای و تلاش‌هایی که در زمینه خلع سلاح هسته ای صورت می گیرد، حمایت و این تلاش ها را ترویج کنند.