وی این اقدام را برای ناشران کمهزینهتر دانست و گفت: از آنجا که قرآن و کتب قرآنی در اطراف کشورهای همسایه لبنان قرار دارند، از این رو حمل و نقل این آثار به کشورهای مقصد از لبنان آسانتر و کمهزینهتر است.
سرعت بیشتر و هزینه کمتر حمل و نقل دریایی آثار
بابایی همچنین به وجود بنادر آزاد در لبنان اشاره کرد و افزود: حمل و نقل دریایی آثار، با سرعت بیشتر و هزینه کمتر صورت میگیرد و بر این اساس باید گفت که هزینه دریایی انتقال آثار از هزینه هوایی ارزانتر است.
وی همچنین اظهار کرد: از سویی حمل و نقل دریایی تسهیل شده است و ارتباط با کشورهای عربی از این طریق آسانتر است و هزینههای حمل با این روش ارزانتر تمام میشود.
بابایی در ادامه سخنانش درباره کتب دینی و قرآنهایی که برای مسلمانان عربزبان توسط این مرکز تهیه میشود، گفت: این مصاحف برای عموم مسلمانان عربزبان و به خط نسخ عربی آماده میشود که تمایل بسیاری به دریافت این قرآنها دارند.
تمایل غیرشیعیان برای دریافت مصاحف و کتب دینی
وی با بیان این نکته که رغبت مسلمانان عربزبان نشان داد که افراد غیرشیعه نیز تمایل دارند که مصاحف و کتب دینی شیعی را در اختیار داشته باشند، افزود: تصور مرکز طبع و نشر بر این بود که این آثار را برای شیعیان تهیه میکند، ولی دایره استفاده از این آثار فراتر از موضوع شیعیان است.
بابایی عنوان کرد: مجری طرح آمادهسازی و چاپ قرآن کریم که در بیروت چاپ میشود، ناشران بیروتی هستند و مرکز طبع و نشر بر کار آنها نظارت میکند. بر این اساس وعده داده شده است که این مصاحف تا اوایل زمستان آماده شود و با توجه به اینکه چاپ آثار در دست ناشران ایرانی نیست، مرکز طبع و نشر نمیتواند برای چاپ آنها به ناشران بیروتی فشار آورد.
منبع : (ایکنا)