به گزارش مشرق، حجت الاسلام محمد نقدی گفت: در سفری که به کشور آذربایجان داشم شاهد این بودم که اغلب گداهای این کشور در حین گدایی مشغول مطالعه یا حل جدول بودند و کتابخانههایشان به قدری شلوغ بود که جای سوزن انداختن نداشت که این امر بیانگر تبلیغات فرهنگی قوی مسئولین آن کشور است.
وی افزود: ناشر برای ارائه کتاب خوب نیاز به حمایت دارد. متاسفانه برخی از ناشران گلایه میکنند که ما اگر اسباب بازی فروشی میزدیم سود بیشتری عایدمان میشد ولی به خاطر دلدادگی و عشق به فرهنگ وارد این وادی شدیم اما کسی از ما حمایت نمیکند.
نقدی ابراز کرد: چرا باید در آمریکا کتابهایی که شمارگانشان زیر 50 هزار باشد وارد گردونه توزیع نشوند اما در ایران شاهد کتابهایی با تیراژ زیر هزار باشیم؟
مدیر موسسه ترجمان وحی تصریح کرد: روزانه مسافران زیادی از شهرهای مختلف به قم مراجعه کنند که اگر زمینه خرید کتاب را برایشان فراهم کنیم چرخ نشر به حرکت خواهد افتاد و بسیاری از مشکلات اقتصادی و فرهنگی استان حل خواهد شد.
این مسئول با اشاره به ظرفیتهای مجتمع ناشران تاکید کرد: مجتمع ناشران از نظر مکان و شرایط و هرچیز دیگری عالی است و مشکلی ندارد اما نیاز مبرمی به وجود یک کارگروه برنامهریزی دارد تا از ظرفیتهای آن استفاده شود.
نقدی توان علمی قم را بیش از حد تصور توصیف کرد و گفت: امروز به برکت انقلاب اسلامی طلاب غیر ایرانی از دهها کشور جهان در حوزه علمیه قم مشغول تحصیل هستند اما از ظرفیتهای آنها به ویژه در زمینه ترجمه منابع دینی به زبانهای خودشان استفاده نمیشود.
وی ادامه داد: انجیل تا کنون به 2 هزار و 536 زبان ترجمه شده است اما از قرآن کریم تنها 147 ترجمه موجود است که برخی از آنها علاوه بر مشکلات فنی، ناقص هستند.
کد خبر 498117
تاریخ انتشار: ۲۹ آبان ۱۳۹۴ - ۱۲:۵۴
مدیر موسسه ترجمان وحی گفت: برخی از ناشران گلایه می کنند که ما اگر اسباب بازی فروشی میزدیم سود بیشتری عایدمان می شد ولی به خاطر دلداگی و عشق به فرهنگ وارد این وادی شدیم اما کسی از ما حمایت نمیکند.
منبع: فارس