این پول به خاطر «اجرای پروژهای در خصوص مستندسازی مسائل یهودستیزی و انکار و بزرگداشت هولوکاست در خاورمیانه» داده شده است. وزارت خارجه آمریکا در اعلامیه خود بیان داشته است: «این کمک مالی ممری را قادر خواهد ساخت تا بتواند به منظور رصد رسانهها، ترجمه مطالب آنها به ده زبان، تجزیه و تحلیل گرایشهای موجود در خصوص یهودستیزی و انکار و بزرگداشت هولوکاست تلاشهای خود را گسترش داده و توزیع این مطالب را از طریق وبگاهها و دیگر وسایل افزایش دهد».
ممری سازمانی است که بارها به خاطر تحریف مطالب و ارائه ترجمههای نادرست و نیز یهودستیز جلوه دادن هرگونه انتقاد از یهودیان به ویژه رژیم صهیونیستی، با انتقادات شدیدی روبرو شده است. در این میان میتوان به انتقادات دکتر جوآن کول اشاره کرد. وی ممري را به ضربه زدن به مطبوعات عربي متهم میکند و معتقد است كه «ممري مقالات تند عربي را انتخاب کرده و همانند بنيادگرايان مسيحي مثل جري فالول يا مقالهنویس محافظهکار تندرو مانند آن کالتر عمل میکند و در صورت مراجعه به منبع آن میتوان به راحتي متوجه شد كه ممري چقدر بزرگنمايي میکند؛ در صورتي كه میتواند مقالات معتدلتر را براي ترجمه و تحليل انتخاب كند كه البته اين كار را انجام نمیدهد».
همچنین در سال 2002، سردبیر بخش خاورمیانه روزنامه انگلیسی گاردین، بریان ویتاکر، به خاطر ارائه مطالب ناصحیح و غیردقیق این سازمان را مورد نقد قرار داد: «تا هنگامی که رابطه بین غرب و اعراب مد نظر است، زبان مانعی است که سبب ایجاد جهل میشود و میتواند به آسانی باعث ایجاد سوء تفاهم گردد. برای رفع این مانع، تنها کاری که میشود این است که یک گروه کوچک و فعال اسرائیلی در راستای اهداف خود از این مانع بهرهبرداری میکنند و به بدترین وجه ممکن نگرش غربیان را نسبت به اعراب تغییر میدهند».
لازم به ذکر است که این مؤسسه در سال 1998 به ریاست ایگال کارمن، سرهنگ بازنشسته قسمت اطلاعات وزارت دفاع رژیم صهیونیستی، و دکتر میرا ورمسر تأسیس شد. وضعیت این سازمان بعد از حمله 11 سپتامبر 2001 به دلیل افزایش علاقه عمومی غربیان به امور مسائل دنیای عرب و ایران حساستر شد. در آن زمان به طور قابل ملاحظهای کارمندان این مؤسسه افزایش پیدا کرد و شعبات جدیدی را در اوایل 2002 افتتاح نمود. ممری یکی از معدود منابعی است که ترجمههایی از مطالب مکتوب عربی و فارسی را به زبان انگلیسی ارائه میکند و سپس ترجمهها، تحلیلها و گزارشهای حاصل از این ترجمهها را در وب سایت خود قرار میدهد و به طور مرتب منبع نشریات بینالمللی مهم قرار میگیرد.
در سایت این سازمان آمده است که ممری یک سازمان غیردولتی مستقر در واشنگتن دیسی است که تحقیقات خود را به ده زبان مختلف ترجمه میکند: انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، ایتالیایی، لهستانی، روسی، چینی، ژاپنی، و عبری. ممری هدف تأسیس خود را اینگونه تعریف شده است: «این مؤسسه در تحقیقات خود، بر تداوم ارتباط صهیونیسم با مردم یهود و اسرائیل تأکید میکند».