مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس از عرضه ۲۵ عنوان از کتاب‌های دفاع مقدس به زبان‌های انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، روسی و اردو در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد.

به گزارش گروه جهاد و مقاومت مشرق، محسن مهرآبادی، مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس، با اشاره به برنامه‌های این مجمع برای حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: طی سال‌های گذشته برخی از ناشران با هدف صدور ادبیات مقاومت و دفاع مقدس به دیگر کشورها در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب شرکت کردند، اما تجربه شخصی من نشان می‌دهد که طی سال‌های دهه 80 گرایش به این نوع ادبیات از سوی کشورهای غربی وجود نداشت؛ زیرا گمان می‌کردند که این نوع ادبیات سفارشی است و عده‌ای با دریافت پول حاضر به نوشتن درباره آن می‌شوند. تجربه شخصی حضور من در برخی از نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب نشان می‌دهد که غربی‌ها میدان و مجالی برای مطرح کردن این نوع ادبیات نمی‌دهند و با ایجاد محدودیت مانع معرفی این ادبیات می‌شوند. اگر ناشرانی به تصادف به ما مراجعه می‌کردند، به هر دلیلی از مراجعه دوباره به ما منصرف می‌شدند. چون این تجربه را از قبل داشتم، معتقد بودم که مجمع ناشران دفاع مقدس با این شرایط نمی‌تواند در نمایشگاهی مانند نمایشگاه کتاب فرانکفورت کاری از پیش ببرد، الان هم بر همین باور هستم.

وی ادامه داد: در دو سال گذشته مجمع ناشران دفاع مقدس که یک مجمع تازه‌تأسیسی است، تلاش کرد تا با عرضه تعدادی از عناوین منتشر شده در حوزه ادبیات دفاع مقدس به این عرصه ورود کند، اما متأسفانه به دلیل اینکه کتاب‌ها به دیگر زبان‌ها ترجمه نشده بود، نتوانست موفقیت چندانی کسب کند و فروش رایت نداشت. امسال مجمع معدود کتاب‌های منتخب ترجمه شده در حوزه ادبیات دفاع مقدس را در این دوره عرضه خواهد کرد. همچنین تلاش داریم تا با برنامه‌ریزی و بررسی زمینه‌های ورود در این عرصه، چه در بعد ناشران غربی و چه در بعد ناشران جهان اسلام، را در نمایشگاه کتاب فرانکفورت بررسی کنیم. اگر چنانکه حضور امسال نیز بی‌ثمر باشد، تلاش دارم تا دوستان را از حضور در دوره‌های بعد منصرف کنم، چرا که به نظرم حضوری که مشکلی را حل نکند، جز بار مالی برای کشور چیز دیگری نخواهد داشت.

مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس از فعالیت‌ها و برنامه‌های مجمع برای این دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و یادآور شد: امسال در دو بخش به فعالیت خواهیم پرداخت؛ نخست عرضه کتاب‌ها با موضوع دفاع مقدس و مقاومت است. در نظر داریم تا 25 عنوان کتاب شاخص در این حوزه که به زبان‌های انگلیسی، عربی، روسی، ترکی استانبولی و اردو برگردانده شده، عرضه کنیم. ترجمه آثاری چون «آن بیست و سه نفر»، «دختر شینا»، «پایی که جاماند»، «خاک‌های نرم کوشک»، «گزیده نوشتاری فرهنگ جبهه»، «گزیده رفتاری فرهنگ جبهه»، «گزیده تعلیقات فرهنگ جبهه»، «من زنده‌ام»، «شطرنج با ماشین قیامت»، «هاجر در انتظار» و «سفر به گرای 270 درجه» از جمله این آثار خواهد بود.

مهرآبادی همچنین به شناسایی زمینه‌های فعالیت در بعد بین‌الملل و عرضه آثار در بازارهای جهانی خبر داد و گفت: من به هزینه شخصی در این سفر حضور خواهم داشت تا هم زمینه‌های فعالیت مجمع در بازارهای جهانی و کشورهای منطقه را ارزیابی کنم و هم به کار انتشارات خودم بپردازم. با بررسی‌های انجام شده به این نتیجه رسیدیم که با برخی از کشورها مانند ناشران آلمانی و فرانسوی در کتاب‌های مربوط به حوزه جنگ مشابهت‌هایی داریم که از جمله این آثار می‌توان به منابع نوشته شده با محوریت نامه‌های سربازان اشاره کرد. قصد داریم که در این دوره این دست از آثار را معرفی کنیم. اگر مجالی برای عرضه این آثار در بعد بین‌الملل بیابیم که عاید به نتیجه‌ای ملموسی در مجمع یا همکاری مثمر با طرف‌های خارجی که خروجی آن قابل شمارش به شکل فروش رایت و یا مبادله رایت باشد، در دوره‌های بعد نیز شرکت خواهیم کرد.

به گفته وی؛ در این دوره سالمی‌نژاد به نمایندگی از مجمع ناشران دفاع مقدس در نمایشگاه کتاب فرانکفورت شرکت خواهد کرد و در غرفه مجمع در نمایشگاه حضور خواهد داشت.