رئیس‌جمهور آمریکا عصر سه‌شنبه به وقت محلی (بامداد چهارشنبه به وقت تهران) در کنگره آمریکا سخنرانی کرد.

  به گزارش مشرق، دونالد ترامپ، رئیس‌جمهور آمریکا سه‌شنبه شب به وقت محلی (بامداد چهارشنبه به وقت تهران) در کنگره آمریکا سخنرانی کرد.

اولین سخنرانی رئیس‌جمهور آمریکا در مقابل قانونگذاران آمریکایی در حالی انجام می‌شود که حضور چهل روزه او در کاخ سفید با تنش‌های گوناگونی اعم از مناقشات عمومی بر سر میزان جمعیت حاضر در مراسم تحلیف، تظاهرات‌های گسترده و ادامه‌دار در سراسر آمریکا، صدور عجولانه فرمان منع مهاجرت اتباع هفت کشور به خاک آمریکا، مناقشه‌های دیپلماتیک با مکزیک، استرالیا، سوئد و فرانسه و استعفای مشاور امنیت ملی دولت آمریکا و کشمکش تقریباً هر روزه با رسانه‌ها همراه بوده است.

میهمانان دعوت شده به مراسم سخنرانی ترامپ، تنها گوشه‌ای از اختلافات و تفرقه‌هایی که این روزها جامعه آمریکا را بیش از هر زمان دیگر قطبی و دچار انشقاق کرده را به نمایش گذاشته است.

در یک سو، خانواده‌های سه آمریکایی که گفته می‌شود توسط مهاجران غیرقانونی کشته شده‌اند، به دعوت «ملنیا ترامپ»، بانوی اول آمریکا در این مراسم شرکت کرده‌اند و در سوی دیگر، عده‌ای از نماینده‌های کنگره از مهاجرانی دعوت کرده‌اند که سیاست‌های ترامپ به آنها لطمه وارد کرده است.

«حمید درویش»، یکی از شهروندان عراقی که جزء اولین نفرات دستگیر شده پس از فرمان ضد مهاجرتی ترامپ بود جزء دعوت‌شدگان به مراسم سخنرانی ترامپ است.

بخش‌های مهم سخنرانی رئیس‌جمهور آمریکا در گزارش زیر آمده است.

تهدیدهای اخیر که مراکز یهودی را هدف گرفته‌اند و اقدامات خرابکارانه‌ در گورستان‌های یهودی و همچنین تیراندازی هفته گذشته در شهر کانزاس، این نکته را به ما یادآوری می‌کند که ما در عین حال که ملتی دارای اختلاف بر سر سیاست‌ها هستیم در محکوم کردن تنفر و اقدامات شیطانی در تمامی اشکال آن متحدیم.

من اینجا هستیم تا پیام اتحاد و قدرت را به شما برسانم.

فصل جدیدی از عظمت آمریکا آغاز شده است. غرور ملی جدیدی سراسر کشور ما در بر گرفته است و موج جدیدی از خوش‌بینی رویاهای ناممکن را در دسترس ما قرار می‌دهد.

متحدان ما بار دیگر خواهند دید که آمریکا بار دیگر آماده رهبری کردن است.

تمامی ملت‌های دنیا - اعم از دوست یا دشمن - خواهند دید که آمریکا قوی، پرغرور و آزاد است.

من اجازه نخواهم داد اشتباهات دهه‌های گذشته مسیر آینده ما را تعیین کند. ما برای مدتهای مدید، همزمان با صادر کردن مشاغل و ثروتمان به کشورهای خارجی شاهد افول طبقه متوسط بوده‌یم.

ما از مرزهای کشورهای دیگر دفاع کرده‌ایم در حالی که مرزهای خودمان را برای عبور هر کسی- و برای ورود مواد مخدر در مقادیر بی‌سابقه- باز گذاشته‌ایم.

و ما چندین تریلیون دلار در خارج از مرزهایمان هزینه کرده‌ایم در حالی که زیرساخت‌هایمان در داخل به شدت معیوب است.

ده‌ها میلیون‌نفر (در انتخابات) حول یک مطالبه ساده اما حیاتی همصدا شدند: آمریکا باید شهروندان خودش را در اولویت قرار دهد، زیرا فقط در این حالت است که ما می‌توانیم بار دیگر آمریکا را پرعظمت کنیم.

صنایع رو به مرگ بار دیگر خواهند خروشید و به زندگی باز خواهند گشت. کهنه‌سربازان قهرمان مهری که بسیار نیازمند آن هستند را به دست خواهند آورد و منابعی که رزمندگان شجاع ارتش ما به آن نیاز دارند در اختیارشان قرار خواهد گرفت.

زمان اندکی از مراسم تحلیف من گذشته است و من می‌خواهم از این فرصت برای ارائه اطلاعات روزآمد به ملت آمریکا درباره پیشرفت‌هایی که در عمل به وعده‌هایم داشته‌ام، استفاده کنم.

از زمان انتخاب من شرکت‌های فورد، فیات، جنرال موتورز، اسپرینت، سافت‌بانک، لکهیلد، اینتل، والمارت و بسیاری شرکت‌های دیگر اعلام کرده‌اند که میلیاردها دلار در ایالات متحده سرمایه‌گذاری خواهند کرد و ده‌ها هزار شغل جدید ایجاد خواهند کرد.

ما با پایین آوردن هزینه جنگنده‌های اف‌35 صدها میلیون‌ دلار در پول مالیات‌دهندگان صرفه‌جویی کرده‌ایم و در قراردادهایمان در سرتاسر این دولت میلیاردها دلار دیگر صرفه‌جویی خواهیم کرد.

ما فرایند خشکاندن باتلاق فساد دولت را با وضع ممنوعیت پنج ساله برای لابی‌گری مقام‌های قوه مجریه و ممنوعیت مادام‌العمر برای لابی‌گری آنها برای دولت‌های خارجی، آغاز کرده‌ایم.

در همین حال، دولت من به درخواست مردم آمریکا برای اجرای قوانین مهاجرت و امنیت مرزها پاسخ داده است.

با اجرای قوانین مهاجرتی، ما دستمزدها را افزایش خواهیم داد، به بیکاران کمک خواهیم کرد، میلیاردها دلار صرفه‌جویی خواهیم کرد و جوامعمان را برای همه‌گان امن‌تر خواهیم کرد. ما می‌خواهیم همه آمریکایی‌ها موفقیت کسب کنند.

به همین دلیل ما به زودی احداث یک دیوار مرزی در مرز جنوبی‌مان را آغاز خواهیم کرد.

تعهد ما خدمت به مردم آمریکا و محافظت کردن از آنها و دفاع از آنها است. ما همچنین در حال انجام تمهیداتی برای مخافظت از کشورمان در برابر تروریسم رادیکال اسلامی هستیم.

طبق اطلاعات وزارت دادگستری از زمان حادثه 11 سپتامبر اکثریت افرادی که در ارتباط با جرائم مرتبط با تروریسم محاکمه شده‌اند از خارج از این کشور وارد آمریکا شده‌اند - از (تیراندازی) بوستون گرفته تا (تیراندازی) سن‌برناردینو تا پنتاگون و بله، حتی مرکز تجارت جهانی!

ما شاهد حملاتی در فرانسه، بلژیک و آلمان بوده‌ایم. اینکه اجازه بدهیم افرادی از مناطقی که امکان غربالگری مناسب در آنها وجود ندارد وارد کشورما شوند، نه تنها دلسوزانه نیست، بلکه اقدامی بی‌پروا است.

کسانی که افتخار ورود به آمریکا را پیدا می‌کنند بایستی از این کشور حمایت کنند و مردم آن و ارزشهایش را دوست داشته باشند.

همان‌طور که وعده داده بودم به وزارت دفاع دستور دادم تا برنامه‌ای برای نابودی داعش تدوین کند - شبکه‌ای متشکل از آدم‌های وحشی که اقدام به قتل عام مسلمان‌ها و مسیحی‌ها و مردان و زنان و کودکان تمامی ادیان و عقاید کرده‌اند. ما با متحدانمان از جمله دوستان و متحدانمان در جهان اسلام برای برچیدن این دشمن شیطانی از کره زمین همکاری خواهیم کرد.

من همچنین تحریم‌های جدیدی علیه افراد و موسساتی که از برنامه موشک‌های بالیستیک ایران حمایت می‌کنند وضع کرده‌ و بار دیگر بر اتحاد ناگسستنی‌مان با اسرائیل تأکید کرده‌ام.

نود و چهار میلیون آمریکایی جزء نیروی کار نیستند. بیش از 43 میلیون نفر در فقر زندگی می‌کنند و بیش از 43 میلیون آمریکایی کوپن غذایی دریافت می‌کنند.

در هشت سال گذشته دولت قبلی بیش از تقریباْ مجموع تمامی روسای جمهور بدهی بالا آورده است.

در عرصه برون‌مرزی ما وارث مجموعه‌ای از فجایع غم‌انگیز سیاست خارجی بوده‌ایم.

حل اینها و بسیاری از مشکلات دیگر مستلزم این خواهد بود که ما از اختلاف‌های حزبی‌مان عبور کرده و همکاری کنیم.

من اعتقاد عمیقی به تجارت آزاد دارم، اما چنین تجارتی بایستی منصفانه هم باشد.

کشورهایی مانند کانادا، استرالیا و بسیاری از کشورهای دیگر دارای یک نظام مهاجرتی مبتنی بر شایستگی هستند. این یک اصل بنیادی است که کسانی که خواستار ورود به یک کشور هستند بایستی توان آنکه از لحاظ مالی رو پای خودشان بایستند را داشته باشند. در حالی که در آمریکا ما این قاعده را اجرا نمی‌کنیم.

آمریکا حدود 6 تریلیون دلار در خاورمیانه هزینه کرده است، آن هم در همان زمانی که زیرساخت‌هایمان در داخل رو به فروپاشی است. با این 6 تریلیون دلار می‌توانستیم کشورمان را دو بار و شاید حتی سه بار بسازیم.

برای اینکه چرخه فقر را بشکنیم بایستی چرخه خشونت را نیز بشکنیم.

نرخ قتل در سال 2015 بیشترین نرخ افزایش در یک سال، ظرف تقریباْ نیم قرن را شاهد بود.

در شیکاگو، بیش از چهار هزار نفر فقط در سال گذشته هدف شلیک گلوله قرار گرفتند و میزان قتل در سال جاری حتی از این هم بالاتر بوده است.

من بودجه‌ای را به کنگره فرستاده‌ام که ارتش ما را بازسازی می‌کند و خواستار آن است که میزان بودجه دفاع ملی یکی از بزرگترین افزایش‌ها در طول تاریخ را داشته باشد.

سیاست خارجی ما خواستار تعامل مستقیم، قوی و معنادار با جهان است.

ما عمیقاْ از ناتو  حمایت می‌کنیم. ما از شریکانمان چه در ناتو، خاورمیانه یا اقیانوس آرام می‌خواهیم نقش مستقیم و معناداری هم در عملیات‌های استراتژیک و هم در عملیات‌های نظامی ایفا کنند و هزینه‌ای که سهم عادلانه آنها است را بپردازند.

ما برای نهادهای تاریخی احترام قائلیم اما به حق حاکمیت ملت‌ها هم احترام می‌گذاریم.

وظیفه من نمایندگی دنیا نیست. وظیفه من این است که نماینده ایالات متحده آمریکا باشم. اما می‌دانیم که آمریکا زمانی مرفه‌تر است که درگیری‌های کمتری وجود داشته باشند.

ما خواهان صلح هستیم، در هر کجا که بتوان صلح را یافت. آمریکا امروز با دشمنان دیروز دوست است. برخی از نزدیکترین متحدان ما، چندین دهه قبل، در سوی مخالف این جنگ‌های جهانی می‌جنگیدند.