وی گفت: البته مذاکراتی نیز برای برگردان کتاب به زبان آلمانی انجام شد. که هنوز قرارداد نهایی امضا نشده است. اما یک سازمان خصوصی در آلمان هزینه انتشار و توزیع را تقبل کرده است که در صورت امضای قرارداد هزینه کل انتشار این رمان را پرداخت میکند.
شحنهتبار همچنین از توزیع گسترده رمان «محمد» در آمریکا و اروپا خبر داد و گفت: در خلال برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت با دو مرکز پخش بزرگ و معتبر امریکایی و انگلیسی قرارداد بستیم تا برخی از کتابهای انتشارات را در کشورهای این منطقه توزیع کنند.
وی ادامه داد: اما نقطه عطف موفقیت ما در فرانکفورت معرفی دو کتاب «محمد» و «ماهمه آفتابگردان هستیم» به جوایز ادبی جهانی از جمله جایزه کتاب روچستر، دمن بوکر آسیا و پن آوارد بود. این جایزههای معتبر جهانی به کتابهای ترجمه اختصاص پیدا میکند، مذاکرات خوبی در این زمینه داشتیم و هیئت علمی جایزه روچستر رسماً این دو کتاب را از ما پذیرفتهاند، البته استقبال از کتاب «ما همه آفتابگردان هستیم» بیشتر بود.
شحنهتبار افزود: به هر حال سیستم این جایزه به گونهای است که اگر رسماً یک کتاب را بپذیرند، شانس آن کتاب برای کاندید شدن در مرحله پایانی بالا است، البته با توجه به اینکه ایران به کنوانسیون بینالمللی کپی رایت نپوسته است انتشارات «شمع و مه» به عنوان یک ناشر انگلیسی این کتابها را به هر سه این جوایز معرفی کرده است.
وی با بیان این مطلب که جایزه مادی این جوایز ادبی به نویسنده و مترجم اختصاص پیدا کرده و ناشر در سود فروش چند هزار نسخهای اثر بهرهمند میشود، گفت: علاوه بر جوایز مادی برگزیده شدن یکی از این دو آثار در هر یک از این جوایز می تواند مسیر جهانیشدن نشر ایران را هموار کند.
رمان محمد»نوشته ابراهیم حسنبیگی اردیبهشت سال جاری از سوی انتشارات «شمع و مه» به زبان انگلیسی ترجمه شده است، همچنین «ماهمه آفتابگردان هستیم»کتاب سه زبانه «فارسی، انگلیسی و عربی» مجموعه آثار عرفان نظرآهاری است که توسط این انتشارات منتشر شده است.
مخاطبان محترم گروه فرهنگی مشرق می توانند مقالات، اشعار، مطالب طنز، تصاویر و هر آن چیزی که در قالب فرهنگ و هنر جای می گیرد را به آدرس culture@mashreghnews.ir ارسال کنند تا در سریع ترین زمان ممکن به نام خودشان و به عنوان یکی از مطالب ویژه مشرق منتشر شود.