کد خبر 329150
تاریخ انتشار: ۳۰ تیر ۱۳۹۳ - ۱۱:۵۰

در گزارش بازی تیم ملی والیبال کشورمان با آمریکا، نکته‌ای در گزارش این بازی جلب توجه می‌کرد که به کار بردن «بازبینی صحنه» به جای عبارت «ویدئو چک» بود؛ عبارتی که این روزها خیلی رایج شده و با آن جُک هم می‌سازند.

 به گزارش مشرق، در روزهای اخیر با حضور تیم ملی والیبال کشورمان در لیگ جهانی، این ورزش هم مانند فوتبال مورد توجه قرار گرفته و تماشاچیان گسترده پیدا کرده است؛ برای همین هر عبارتی که از سوی گزارشگرهای این ورزش به کار برده می‌شود به سرعت در میان مردم رواج پیدا می‌کند. یکی از این عبارت‌ها که در این بازی‌ها زیاد استفاده می‌شود، «ویدئو چک» است؛ عبارتی که برای بازبینی صحنه‌ و دریافت صحت و یا خطای آن انجام می‌شود و در تعیین سرنوشت بازی و درست بودن تصمیم داور، نقش مهمی دارد. این واژه دست‌مایه ساخت جُک‌هایی هم شده که یکی از آن‌ها این است: «مورد ﺩاﺷﺘﻴﻢ ﻃﺮﻑ ﻟﻘﻤﻪ ﺁﺧﺮ ﺳﺤﺮﻱ ﺭﻭ اییین‌قدر ﻧﺰﺩﻳﻚ اﺫاﻥ ﺻﺒﺢ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎ اﺯ ﺧﺪا ﺗﻘﺎﺿﺎی ﻭﻳﺪئو ﭼﻚ ﻛﺮﺩﻥ!».
 
این‌گونه جُک‌ها و طنزها نشان‌دهنده نفوذ این عبارت در میان مردم است. اما در بازی‌های شامگاه شنبه ۲۸ تیرماه که گزارشگری آن‌ها را جواد محتشمیان و کیومرث کرده به عهده داشتند، به جای عبارت «ویدئو چک» از عبارت «بازبینی صحنه» استفاده می‌شد، که البته مشخص نیست با نفوذ سریعی که عبارت «ویدئو چک» داشته، آیا معادل فارسی آن بتواند در بین مردم جا باز کند و اگر این اتفاق بیفتد زمان آن کی خواهد بود. این در حالی است که در بازی‌های جام جهانی فوتبال با وجود درخواست فرهنگستان زبان و ادب فارسی از گزارشگرها برای به کار بردن معادل‌های فارسی واژه‌های فوتبالی، به نظر چندان توجهی به این موضوع نمی‌شد.
منبع: ایسنا

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس