کد خبر 525160
تاریخ انتشار: ۳۰ دی ۱۳۹۴ - ۱۱:۴۶

سرمربی تیم فوتبال پرسپولیس گفت: دلم می‌خواهد که تلویزیون ایران را ببینم ولی نمی‌توانم!

به گزارش مشرق، برانکو ایوانکوویچ در پاسخ به این پرسش که آیا تلویزیون ایران به و‌یژه سریال‌های آن را تماشا می‌کنید؟ گفت: دلم می‌خواهد تلویزیون ایران را ببینم ولی نمی‌توانم چون هیچ ترجمه‌ای به زبان انگلیسی یا زیرنویس ندارد.

او که خودش را علاقه‌مند به آشنایی با فرهنگ ایرانی می‌داند، بیان کرد: من تا حالا فقط یک فیلم ایرانی دیده‌ام که اسمش را هم به خاطر ندارم؛ داستان آن را هم به درستی نفهمیدم چون ترجمه‌ای نداشت.

بر اساس این مصاحبه، حضور چهره‌هایی چون برانکو ایوانوویچ که به خاطر شغلشان مهمان کشور ما هستند، نیاز به حداقل امکاناتی دارند که بتوانند زندگی نسبتا مناسبی را داشته باشند؛ اضافه‌کردن زیرنویس زبان انگلیسی به عنوان زبان بین‌المللی دنیا به سریال‌های درجه یک تلویزیونی در یکی از تکرارها و همچنین برخی فیلم‌های سینمایی می‌تواند از جمله‌ این امکانات باشد.
منبع: ایسنا

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 3
  • در انتظار بررسی: 0
  • غیر قابل انتشار: 1
  • ایرانی ۱۲:۴۰ - ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
    0 0
    من که ایرانیم هم بخوبی نمی توانم از فیلمهای ایرانی استفاده کنم تا چه برسد به این مهمان خارجی .برای آموزش زبان فارسی بصورت نشتاری وبرای کمک به ناشنوایان وکم شنوایان باید برخی فیلمها وبخصوص فیلمهای درجه یک زیرنویس فارس هم داشته باشند. بیشتر مواقع باید صدای گیرنده رابنا به شرایطی ببندیم خوب دراین صورت چکارکنیم تا فیلم راببینیم؟؟
  • هبوط آدم ۱۳:۱۴ - ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
    0 0
    زیرنویس چرا الان شبکه آی فیلم رو میشه با گیرنده های دیجیتال به دو زبان مشاهده کرد زبانش رو تغییر داد
  • ۱۳:۳۸ - ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
    0 0
    اصلا اضافه کردن زیر نویس انگلیسی میتونه برای کشورهای اروپایی و ... هم مفید باشه. شبیه کاری که ifilm برای زبان عربی میکنه اما حالا نه در اون حد.

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس