نمایی از میکسدزون جدید ( راهروی بین رختکن و زمین بازی و محل مصاحبه خبرنگاران با بازیکنان و کادر فنی تیمها) استادیوم آزادی آماده برای مسابقه پرسپولیس و کاشیما در فینال لیگ قهرمانان آسیا
نظر شما
نظرات
- انتشار یافته: 36
- در انتظار بررسی: 0
- غیر قابل انتشار: 7
-
مجید جان دلبندم میک زون (Mic Zone) صحیح است
-
دلبندم برخلاف تمام سوتی هایی که مشرق میده، میکسدزون درسته mixed zone ندانسته داستان نگو
-
mixed zone کاملا صحیحه، اون چیزی که مد نظر شماست یه چیز دیگه اس هههه
-
-
میکسدزون را هم توضیح میدادید دانشمندان مشرق
-
ابتدا معنی را مشخص کنید بعد اونوقت عزیزان
-
محدوده مشترک
-
خطاب به 10:10، دانشمند محترم ، مشرق در درون پرانتز ( راهرو بین ....)توضیح داده است که منظور از میکسدزون چیست، خدای ناکرده که مشکل بینایی ندارید؟!!!!!!!
-
-
به امید قهرمانی کاشیما و باخت تیم دولت تدبیر و امید!
-
یاشاسین
-
استقلالی بدبخت حسود
-
ای قاسم حسودوخائن
-
ایول الله قاسم . ما هم همگی دعا می کنیم حرف شما درست از آب دربیاد . باختی بکنن که اونپرش ناپیدا
-
الحق گفتی.دولت لنگی وبدترین دولت تاریخ
-
چقدر جالب حالا اس دوق لالی ها به کنار شما سوراختوری ها از چی میسوزید
-
تیم شما نه توی لیگ جایگاهی داره توی جام حذفی هم که حذف شدید ، توی آسیا هم که با خفت حذف شدین، در حدی نیستین که بخواین برای فینالیست آسیا که با دست خالی به اینجا رسیده حرف بزنین
-
-
مجید جان.ایرانی هم بلدند یه چیزی درست کنند
-
حتما باید انگلیسی بلغور کنید خوب بگید محل صحبت محل سخنرانی و...............
-
" محل صحبت محل سخنرانی " داداش ترجمه میکنی یا کلمه اش رو تعریف می کنی؟
-
-
دیوید دیوید او اس ا. خخخ
-
فارسی راپاس بداریدغرب زده های مدعی!
-
مرد حسابی چرا عامیانه نگاه میکنی؟ یا نکنه نمی دونی؟ الان تحت الفظی ترجمه کنه؟ نقل به معنا یا اتقتباسی و سایر ویژگی های ترجمه! اصل کلمه رو بدون تغییر آورده و تو پرانتز هم توضیحش رو داده، حالا احتیاط کرده ترجمه نکرده مشکل شما چیه!؟ مگه اینجا وبلاگ شخصیه؟! الان اینهمه کتاب ریخته زدن کلا ترجمه کلمه ها رو نابود کردن با کلمه های ساختگی خودشون! جنابعالی که اینقدر عامیانه نگاه میکنی برو تو اینستاگرام واسه اونهایی که ادعای ایرانی بودنشون میشه هی همش فقط بلدن به دیگران بگن پارسی را پاس بدارید! بگو چرا یه بند رو زبونشون کلمه Okay و مرسی و غیره هست! خدا وکیلی اینا چه گیری الکیه که می دی.
-
شمایی که مثلا جواب 11:07رودادی ،نگاه کن ببین چندغلط املایی داری!چون فارسی راپاس نداشتی! اتقتباسی!!!!!!تحت الفظی!!!!!!!!
-
13:55 پاسخ مناسبی داده به کوچولوهای غرب زده!!! ومثلا های کلاس و.....!!!!!
-
13:55 پاسخ مناسبی داده به کوچولوهای غرب زده!!! ومثلا های کلاس و.....!!!!!
-
فارس یک زبان هندی اس که توسط مهاجران هندو وارد ایران شده به درک
-
بجای فارسی بگیم پارسی مشکل باهندحله؟!
-
-
تاریخ بنویس،اگرپرسپولیس نبودواین پولهابابردهای پرسپولیس به فدراسیون داده نمیشد،استادیوم آزادی اینقدرزیبا ونوونوانمیشد! پس زنده بادپرسپولیس
-
این گند هایی هست که مشرق میزنه وداره زبون اجنبی رو اشاعه میده . این هم یک جور مریضی هست که نمیتونه فارسی بنویسه.
-
خاک تو سر هممون
-
هر چه افراد بیسوادتر و غربتیتر و تازه به دوران رسیدهتر باشند، بیشتر خارجکی بلغور میکنند. ببینید مرحوم حسابی و سایر فرهیختگان تا چه حد از بهکاربردن واژههای بیگانه کراهت و اِبا دارند.
-
فقط استقلال وبس
-
بابا اسمه دیگه! مگه انگلیسیها که این اسم الکی رو mixed zone رو گذاشتند خیلی خلاقیت داشتند مثلا؟ اصلی یعنی چی mixed zone ? اگه از یه انگلیسی زبان که از فوتبال سر رشته ای نداره بپرسید mixed zone یعنی چی عمرا بتونه حدس بزنه یعنی چی! شما هم اسمش رو بگذارید "راهروی رسانه ای" گذرگاه رسانه" " یا هر چیز دیگه ای که دوست دارید. متاسفانه عده ای نادون دوست دارن کلمات انگلیسی بشنوند تا احساس کسی بودن و علامه بودن بهشون دست بده کاری هم به فارسی رو پاس بداریم ندارن فقط عشق کلمات انگلیسی و بس! جالبه اکثر اینجور آدمها سواد درست حسابی هم در زبانهای خارجی ندارند.
-
ایستگاه ارتباطات خیلی ساده
-
چه اصراری دارید که ترکیبِ بیگانه ای را به کار ببرید که حتی وقتی هم تلفظِ درستش را بدانیم، باز هم به زبان آوردنش برای ما ایرانی ها، به علتِ وجودِ چند حرفِ ساکن پشت سر هم، دشوار و سنگین است؟!
-
کاری به طرفداری از استقلال و پرسپولیس ندارم اما به نظر من کسی که در مقابل تیم باشگاهی کشور خودش ,طرف تیم حریف از یک کشور دیگه رو میگیره , خائن محسوب میشه
-
استقلال پر افتخارترین تیم اسیا با دو قهرمانی و دو نایب قهرمانی