فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرسته» را معادل واژه فرنگی «پٌست» تصویب کرد.
نظر شما
نظرات
- انتشار یافته: 54
- در انتظار بررسی: 7
- غیر قابل انتشار: 2
-
تازه از خواب زمستانی بیدار شد باید سالها قبل میشد نه الان که تو ذهن مردم جاه افتاد
-
حیف از ازاین همه پول هایی که هزینه جلسات بی ارزشی می شود
-
فرسته چقدر هم قشنگه مثل فرشته 😍
-
دیگه باید بودجه رو یک جور توجیح کنند.
-
خوبه نذاشتند فسته وگرنه نمی شد گفتش
-
-
زحمت کشیدین
-
وقت خود و دیگران را تلف نکنید !!
-
-
چرا برای واژه های عربی معادل نمی سازند؟؟؟؟؟؟
-
چون مسلمان هستیم !
-
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرشته» را معادل واژه فرنگی «انجل» تصویب کرده بود.
-
شما اگه تونستی بساز، خود معادل عربی بود استفاده کردی.
-
برای خشنودی شما چشم
-
حتما انتظار داری یه فرهنگستانم برای معادل سازی واژه های عربی بسازن
-
-
آخه این کارها فایدش چیه؟ الان اداره پست باید بشه اداره فرسته؟؟
-
نه خیر!!! میشه فرسته خانه یا مؤسسه فرسته یا سازمان فرسته یا..........
-
عجب
-
اداره فرشته. فرشته داره میره اداره فرسته.
-
دوست عزیز واژه ی فرسته ارتباطی به پست نامه و بسته و اداره ی پست نداره ، مراد کلمه ی پست در فضای مجازی ست.
-
-
خوبه
-
واژه پست خودش ریشه فارسی دارد! در واقع همان پوست بوده که در دوران باستان جهت نگارش نامه از آن استفاده می شده تا بوسیله یکی از قدیمی ترین سامانه های انتقال پیام دولتی یعنی چاپار جابجا شود. حالا برای این افتخار ایرانی معادل پیدا کرده اید!؟ کلمات دیگری که با منشا فارسی در زبانهای بین المللی استفاده می شوند: کباب، بازار، بد، ...
-
عجب یکی دیگه از مشکلات کشور حل شد ؟
-
کلمه ارسال بوده
-
خدا قوت دلاور خدا قوت قهرمان ، شیر پدر نان مادر حلالت چقدر زحمت میکشید
-
کلمه ارسال بود
-
چند هزار میلیارد بعد از این بشه صرف هزینه بیهوده اصلاح سردر ادارات و هر چیز دیگه ای برای تبدیل این واژه ؟ ها جناب فرسته ؟
-
چند سال برای این شاهکارت وقت گذاشتی نابغه اونم با صرف بودجه کلان
-
به نطر من چنین سازمانی وچنین بودجه اییدصرورت ندارد این بودجه را هزینه کنید تا شاید اختراعی اکتشافی به ثبت رسانده شود
-
اولا ديره دوما چرا نگيم پيك
-
نمیگیم
-
شعبه پست فرشته میشه شعبه فرسته فرشته
-
حالا اگه کسی فرسته رو فرشته گفت و نوشت چی ؟
-
فارسی چیزی بیشتر از زبان مونتاژی و بخشنامهای نیست.
-
آغور بخیر ! بعد از شصت سال ! یه کی این فرهنگستان را از غرب بیدار کنه .
-
بالاخره فرسته یا نفرسته ؟
-
چرا فرهنگستان زبان و ادبیات کردی و بلوچی و گیلکی و ... نداریم ؟
-
اسباب خنده مردم جور شد
-
زبان مادریتونو پاس بدارین
-
فارسی زبان افغانستان و تاجیکستان و ازبکستان و قرقیزستان و چین است .
-
داریم یواش یواش افغانی میشیم و دری وری صحبت می کنیم. فرسته ام را از راه تند فرسته ( تیپاکس ) با دلالی( توسط) اداره ( ببخشید فعلا فارسی سازی نشده ) فرسته فرستادم .
-
فرشته رفته فرسته!!!
-
خدارو شکر مشکلات حل شد راستی یک نامهای هستند خجالت میکشیم بگیم
-
خیلی مسخره است وجدانا ؛ فرسته!!!!!!!
-
خوب الان به نظر شما چه چیزش مسخره اس؟ تلفظ اش؟ روان بودنش؟ با ذائقه ی گفتاری ایرانی همخوان بودن؟ چه چیزش؟ شاید هم صرفا فارسی بودنش؟
-
ه آخرش مسخره اش کرده ! خود دکترحدادعادل هم گفته وحی منزل که نیست قابل تغییره!
-
-
واژه فارسی اصیل چاپار و چاپارخانه را چرا انتخاب نکردند؟؟؟!!!
-
چرا واژه های عربی معادل سازی نمیشه.
-
ای بابا
-
-
سلام ، شاید این مصاحبه و توضیح خانم پرویزی جدید باشه اما معادل سلزی برای واژه ی پست جدید نیست
-
مسخره بازی
-
کلی واژه عربی هست که اگه مسئولین عرب پرست بذارن باید جایگزین شود مخضوصا واژه های حقوقی قضائی
-
. وقت خود و دیگران را تلف نکنید !!
-
این چه جایگزینی
-
اراجیف
-
عده ای پرسنل بازنشسته برای رفع اوقات خود اینارو در میارن