کد خبر 1680254
تاریخ انتشار: ۲۶ دی ۱۴۰۳ - ۱۲:۴۵
معادل فارسی "پست" تصویب شد

فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرسته» را معادل واژه فرنگی «پٌست» تصویب کرد.

00:00
00:00
Download

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 54
  • در انتظار بررسی: 7
  • غیر قابل انتشار: 2
  • IR ۱۲:۴۹ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    21 4
    تازه از خواب زمستانی بیدار شد باید سالها قبل میشد نه الان که تو ذهن مردم جاه افتاد
    • IR ۱۵:۱۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      5 1
      حیف از ازاین همه پول هایی که هزینه جلسات بی ارزشی می شود
    • DE ۱۵:۱۶ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 1
      فرسته چقدر هم قشنگه مثل فرشته 😍
    • DE ۱۷:۳۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      3 1
      دیگه باید بودجه رو یک جور توجیح کنند.
    • IR ۲۱:۵۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 0
      خوبه نذاشتند فسته وگرنه نمی شد گفتش
  • IR ۱۲:۵۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    12 2
    زحمت کشیدین
    • IR ۰۹:۴۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
      0 0
      وقت خود و دیگران را تلف نکنید !!
  • 2322 IR ۱۳:۰۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    18 12
    چرا برای واژه های عربی معادل نمی سازند؟؟؟؟؟؟
    • IR ۱۴:۰۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      3 4
      چون مسلمان هستیم !
    • DE ۱۴:۳۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      1 0
      فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرشته» را معادل واژه فرنگی «انجل» تصویب کرده بود.
    • IR ۱۵:۰۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      1 0
      شما اگه تونستی بساز، خود معادل عربی بود استفاده کردی.
    • IR ۱۵:۳۹ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      1 0
      برای خشنودی شما چشم
    • IR ۱۹:۳۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 0
      حتما انتظار داری یه فرهنگستانم برای معادل سازی واژه های عربی بسازن
  • IR ۱۳:۲۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    14 2
    آخه این کارها فایدش چیه؟ الان اداره پست باید بشه اداره فرسته؟؟
    • IR ۱۳:۴۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      2 0
      نه خیر!!! میشه فرسته خانه یا مؤسسه فرسته یا سازمان فرسته یا..........
    • IR ۱۵:۵۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      1 0
      عجب
    • IR ۱۶:۵۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      2 1
      اداره فرشته. فرشته داره میره اداره فرسته.
    • ایرج IR ۱۸:۲۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 0
      دوست عزیز واژه ی فرسته ارتباطی به پست نامه و بسته و اداره ی پست نداره ، مراد کلمه ی پست در فضای مجازی ست.
  • IR ۱۳:۴۶ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 0
    خوبه
  • حسین IR ۱۳:۴۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    2 0
    واژه پست خودش ریشه فارسی دارد! در واقع همان پوست بوده که در دوران باستان جهت نگارش نامه از آن استفاده می شده تا بوسیله یکی از قدیمی ترین سامانه های انتقال پیام دولتی یعنی چاپار جابجا شود. حالا برای این افتخار ایرانی معادل پیدا کرده اید!؟ کلمات دیگری که با منشا فارسی در زبانهای بین المللی استفاده می شوند: کباب، بازار، بد، ...
  • مهدی IR ۱۳:۵۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    عجب یکی دیگه از مشکلات کشور حل شد ؟
  • IR ۱۴:۱۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    کلمه ارسال بوده
  • IR ۱۴:۱۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    خدا قوت دلاور خدا قوت قهرمان ، شیر پدر نان مادر حلالت چقدر زحمت میکشید
  • IR ۱۴:۱۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    کلمه ارسال بود
  • IR ۱۴:۲۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    چند هزار میلیارد بعد از این بشه صرف هزینه بیهوده اصلاح سردر ادارات و هر چیز دیگه ای برای تبدیل این واژه ؟ ها جناب فرسته ؟
  • IR ۱۴:۲۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    چند سال برای این شاهکارت وقت گذاشتی نابغه اونم با صرف بودجه کلان
  • IR ۱۴:۳۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    به نطر من چنین سازمانی وچنین بودجه اییدصرورت ندارد این بودجه را هزینه کنید تا شاید اختراعی اکتشافی به ثبت رسانده شود
  • IR ۱۴:۳۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    اولا ديره دوما چرا نگيم پيك
  • IR ۱۴:۳۹ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 2
    نمیگیم
  • امیین IR ۱۴:۴۴ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    شعبه پست فرشته میشه شعبه فرسته فرشته
  • IR ۱۵:۰۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    حالا اگه کسی فرسته رو فرشته گفت و نوشت چی ؟
  • IR ۱۵:۰۶ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 2
    فارسی چیزی بیشتر از زبان مونتاژی و بخشنامه‌ای نیست.
  • IR ۱۵:۳۶ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    آغور بخیر ! بعد از شصت سال ! یه کی این فرهنگستان را از غرب بیدار کنه .
  • IR ۱۵:۳۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    بالاخره فرسته یا نفرسته ؟
  • IR ۱۵:۴۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 2
    چرا فرهنگستان زبان و ادبیات کردی و بلوچی و گیلکی و ... نداریم ؟
  • IR ۱۵:۴۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    اسباب خنده مردم جور شد
  • IR ۱۵:۴۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    2 0
    زبان مادریتونو پاس بدارین
  • IR ۱۵:۴۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 2
    فارسی زبان افغانستان و تاجیکستان و ازبکستان و قرقیزستان و چین است .
  • مصطفی آتشبار IR ۱۵:۴۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 2
    داریم یواش یواش افغانی میشیم و دری وری صحبت می کنیم. فرسته ام را از راه تند فرسته ( تیپاکس ) با دلالی( توسط) اداره ( ببخشید فعلا فارسی سازی نشده ) فرسته فرستادم .
  • IR ۱۶:۰۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    فرشته رفته فرسته!!!
  • همرزم هادی IR ۱۶:۲۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    خدارو شکر مشکلات حل شد راستی یک نامهای هستند خجالت میکشیم بگیم
  • IR ۱۶:۳۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 2
    خیلی مسخره است وجدانا ؛ فرسته!!!!!!!
    • ایرج IR ۱۸:۲۴ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      1 0
      خوب الان به نظر شما چه چیزش مسخره اس؟ تلفظ اش؟ روان بودنش؟ با ذائقه ی گفتاری ایرانی همخوان بودن؟ چه چیزش؟ شاید هم صرفا فارسی بودنش؟
    • IR ۲۰:۵۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 0
      ه آخرش مسخره اش کرده ! خود دکترحدادعادل هم گفته وحی منزل که نیست قابل تغییره!
  • فردین FR ۱۷:۴۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    واژه فارسی اصیل چاپار و چاپارخانه را چرا انتخاب نکردند؟؟؟!!!
  • IR ۱۸:۰۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    1 1
    چرا واژه های عربی معادل سازی نمیشه.
    • IR ۱۸:۴۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
      0 0
      ای بابا
  • ایرج IR ۱۸:۱۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 0
    سلام ، شاید این مصاحبه و توضیح خانم پرویزی جدید باشه اما معادل سلزی برای واژه ی پست جدید نیست
  • IR ۲۰:۲۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 1
    مسخره بازی
  • IR ۲۰:۳۸ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۶
    0 0
    کلی واژه عربی هست که اگه مسئولین عرب پرست بذارن باید جایگزین شود مخضوصا واژه های حقوقی قضائی
  • IR ۰۵:۲۴ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
    0 1
    . وقت خود و دیگران را تلف نکنید !!
  • IR ۰۷:۱۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
    0 1
    این چه جایگزینی
  • IR ۰۷:۱۱ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
    0 1
    اراجیف
  • IR ۱۰:۰۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
    1 1
    عده ای پرسنل بازنشسته برای رفع اوقات خود اینارو در میارن

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس