به گزارش مشرق، زبانهای اضافه شده شامل امهاریک (اتیوپی)، کورسیکان (جزیره کورس فرانسه)، فریسیان (دانمارک، آلمان و هلند)، قزاق، هاوایی، کردی (ترکیه، ایران، عراق و سوریه)، لوگزامبورگی، ساموآیی، Gaelic اسکاتلند، شونا (زیمباوه)، سینجی (پاکستان)، پشتو (افغانستان) و ژوسا (آفریقای جنوبی) میشود. به این ترتیب به ادعای گوگل 99 درصد از جمعیت آنلاین دنیا میتوانند از Google Translate بهره ببرند.
گوگل در پست جدید وبلاگش روند انتخاب و افزودن زبان جدید به این سرویس را توضیح میدهد. به گفته گوگل برای افزوده شدن یک زبان باید آن زبان نوشته شده باشد و همچنین ترجمههای قابل توجهی از آن در اینترنت موجود باشد.
گوگل این نوشتهها را اسکن کرده و از زبان یادگیری ماشینی برای فراگرفتن الگوهای آن زبان استفاده میکند. با این وجود حتی ابرکامپیوترهای گوگل نیز به انسان برای ترجمه روان نیازدارند و به همین دلیل است که سرویس ترجمه گوگل گاهی از شما درخواست میکند تا در ترجمه و اصلاح معانی و یا تأیید آنها به او کمک کنید.
سرویس ترجمه گوگل حدود 10 سال است که به کمک کاربران آنلاین آمده و جالب است بدانید Google Transalte یک زوج آمریکایی-فرانسوی را از دو کشور مختلف با یکدیگر آشنا کرده است!
منبع: فارنت
گوگل در پست جدید وبلاگش روند انتخاب و افزودن زبان جدید به این سرویس را توضیح میدهد. به گفته گوگل برای افزوده شدن یک زبان باید آن زبان نوشته شده باشد و همچنین ترجمههای قابل توجهی از آن در اینترنت موجود باشد.
گوگل این نوشتهها را اسکن کرده و از زبان یادگیری ماشینی برای فراگرفتن الگوهای آن زبان استفاده میکند. با این وجود حتی ابرکامپیوترهای گوگل نیز به انسان برای ترجمه روان نیازدارند و به همین دلیل است که سرویس ترجمه گوگل گاهی از شما درخواست میکند تا در ترجمه و اصلاح معانی و یا تأیید آنها به او کمک کنید.
سرویس ترجمه گوگل حدود 10 سال است که به کمک کاربران آنلاین آمده و جالب است بدانید Google Transalte یک زوج آمریکایی-فرانسوی را از دو کشور مختلف با یکدیگر آشنا کرده است!
منبع: فارنت