کد خبر 453021
تاریخ انتشار: ۲۴ مرداد ۱۳۹۴ - ۰۹:۳۳

ارکستر فيلارمونيک چين براي اولين بار در تهران روي صحنه رفت و قطعاتي از موسيقي شرق و غرب را درهم آميخت.

به گزارش مشرق، تالار وحدت 22 مرداد ماه ميزبان علاقه‌مندان موسيقي کلاسيک بود‌ با اين تفاوت که بسياري از مخاطبان چيني صندلي‌هاي اين تالار را پر کرده بودند. خبر اجراي ارکستر فيلارمونيک چين مدت زيادي بود که در محافل خبري مطرح مي‌شد و بالاخره پس از مدت‌ها روياي لانگ يو براي اجرا در تهران محقق شد.

اين اجرا طبق برنامه‌هاي از پيش تعيين شده‌، در دو بخش روي صحنه رفت تا نوازندگان علي رهبري در ارکستر سمفونيک تهران هم در بخش دوم اين کنسرت روي صحنه روند. شب شرقي چيني‌ها با اجراي قطعه‌اي از الکساندر برودين آغاز شد. لانگ يو چوب رهبري‌اش را براي يکي از مهم‌ترين آثار اين آهنگساز يعني «رقص‌هاي شاهزاده‌اي ايگور» به حرکت درآورد.

اين اثر از حيث رنگ‌آميزي ارکستر زيبايي خاصي دارد. تشويق‌هاي پي در پي نشان از رضايت مخاطبان از اجراي اين قطعه داشت که مقدمه‌اي براي اجراي قطعه «پروانه‌هاي عاشق» محسوب مي‌شد که يک قطعه چيني است. اين اثر شرقي شامل کنسرتو براي ويولن و ارکستر محسوب مي‌شود که با سوليست «زنگ چنگ» همراه شد؛ قطعه‌اي آرام که مخاطب را به سکوتي سنگين هنگام شنيدن دعوت مي‌کرد. اما در بخش دوم اجرا لانگ يو ارکستر کشورش و چوب رهبري را به علي رهبري سپرد که معمولا او را مايسترو يعني استاد موسيقي کلاسيک خطاب مي‌کند. رهبري پس از حضور روي صحنه سمفوني پنج چايکوفسکي را با ظرافت سرپرستي کرد و سپس گفت: فکر مي‌کنم امشب شب ويژه‌اي است. افراد زيادي پشت صحنه تلاش کردند تا اين اجراي مشترک به خوبي برگزار شود. مدير هنري ارکستر سمفونيک تهران همچنين اظهار اميدواري کرد تا شب دوم اين اجرا نيز موفقيت‌آميز باشد.

پس از سخنان رهبري با خروج تعدادي از نوازندگان چيني نوازندگان ايراني جاي آنها را روي صحنه پر کردند و با اجراي قطعه‌اي مشترک شبشان را به پايان بردند. «لانگ يو» پس از ديدار با نوازندگان ارکستر سمفونيک تهران در تالار وحدت، اظهار کرد: ما پيش از ورود به ايران بسيار هيجان زده بوديم. وقتي مدرسه مي‌رفتيم در کتاب‌هاي تاريخ‌ درباره ايران چيزهاي زيادي ياد گرفتيم.

به همين دليل براي فرهنگ و تاريخ کشور شما احترام زيادي قائليم. رهبر ارکستر فيلارمونيک چين همچنين بيان کرد: من و آقاي رهبري از موسيقي به‌عنوان زبان مشترک استفاده کرده‌ايم، زيرا اين هنر يک زبان بين‌المللي دارد که باعث مي‌شود روابط ما بهتر شود و از هم ياد بگيريم، حتي اعضاي ارکستر ما احترام بسيار زيادي براي استاد علي رهبري قائل هستند.

اين هنرمند در ارزيابي‌اش از نوازندگان ارکستر سمفونيک تهران بيان کرد: قطعا نوازندگاني که در اين سطح قرار مي‌گيرند، حرفه‌اي هستند. چين و ايران در اين اجراها قطعات سختي را با هم اجرا مي‌کنند. همه آن‌ها نوازندگان فوق‌العاده‌اي هستند و ترکيب‌شان هم خوب از آب درآمده است. آقاي رهبري تلاش کرده و چنين تيمي درست شده که فکر مي‌کنم فوق‌العاده شده است. ارکستر شما در تمپوي بالايي کار مي‌کند و اين، جايي براي حرف باقي نمي‌گذارد.
منبع: ایسنا