کد خبر 625349
تاریخ انتشار: ۱۰ شهریور ۱۳۹۵ - ۰۸:۴۲

داوود امیریان از اقتباس‌های ادبی بدون اجازه انتقاد کرد و گفت: ما نه تنها در عرصه جهانی با به رسمیت نشناختن کپی‌رایت، حقوق نویسندگان را رعایت نمی‌کنیم در داخل کشور هم حقوق نویسندگان خود را پایمال می‌کنیم.

گروه جهاد و مقاومت مشرق - این نویسنده در گفت‌وگو با ایسنا، اظهار کرد:‌ چندی پیش فیروزه جوانمرد از نگارش فیلمنامه 50 قسمتی 20 دقیقه‌ای ویژه مرکز گسترش فیلمنامه‌نویسی با عنوان «گردان دوست‌داشتنی من» خبر داده و در آن خبر تاکید کرده بود که این فیلمنامه بر اساس «گردان قاطرچی‌ها»ی داوود امیریان نوشته شده است؛ بدون این‌که من حتی کوچکترین اطلاعی  از این موضوع داشته باشم.

او افزود:‌ همچنین مریم نورالله‌زاده که سرپرستی تیمی از نویسندگان را در زمینه تولید انیمیشن 100 قسمتی با محوریت ادبیات پایداری ویژه کودکان و نوجوانان بر عهده دارد  در خبری مجزا عنوان کرده است که منابع تالیف این فیلمنامه کتاب‌های «دار و دسته دار علی» نوشته اکبر صحرایی، «فرهنگ جبهه» سیدمهدی فهیمی، «جنگ دوست‌داشتنی» سعید تاجیک و «رفاقت به سبک  تانک» من است. در حالی که هیچ‌کدام از ما در جریان این موضوع نبودیم.

امیریان تاکید کرد: این کار، یعنی اقتباس ادبی بدون اجازه از مولف به لحاظ شرعی و قانونی ایراد دارد. کتابی که خانم  نورالله‌زاده بر اساس آن فیلمنامه انیمیشنی را می‌سازد رایتش پیش‌تر فروخته شده و من  قانونا اجازه ندارم از این کتاب استفاده دیگری بکنم. چطور  به خود اجازه می‌دهند هر کاری دوست دارند انجام بدهند؟ اقتباس ادبی بدون اجازه از نویسنده یعنی چه؟

این نویسنده در ادامه تصریح کرد: این یعنی آبروریزی. وقتی ما کپی‌رایت را به رسمیت نمی‌شناسیم این‌گونه می‌شود که شده. کتاب‌های ما بدون این‌که خودمان بدانیم به زبان‌های دیگر ترجمه می‌شوند و در کشورهایی  مثل سوریه و لبنان و ... به فروش می‌رسند. در حالی که ما فقط در جریان این اخبار قرار می‌گیریم و یا به طور تصادفی متوجه چنین مسائلی می‌شویم.

رمان «گردان قاطرچی‌ها»ی داوود امیریان درباره یکی از گردان‌های تدارکاتی در جبهه‌هاست که در آن، تعدادی رزمنده با استفاده از چند قاطر، آذوقه و مهمات مورد نیاز گروهی از رزمندگان در بالای ارتفاعات کردستان را حمل می‌کنند. ماجرا از آن‌جا آغاز می‌شود که شخصیتی به نام یوسف که یک مجروح جنگی است، پس از مصدومیت، دوباره به جبهه اعزام می‌شود و این‌بار بنا به صلاحدید فرمانده گردان قرار می‌شود مسئولیت نگهداری و آموزش چند قاطر برای حمل آذوقه و مهمات به مناطق صعب العبور در ارتفاعات کردستان برای رزمندگان به او سپرده شود. یوسف گردان جدید را که متشکل از چند نوجوان جسور و بازیگوش است تشکیل می‌دهد و اتفاقاتی که در ادامه رخ می‌دهد منجر به تغییرات زیادی در اخلاق، روحیه و  برخورد بچه‌ها می‌شود.

کتاب «رفاقت به سبک  تانک» این نویسنده نیز دربردارنده 47 حکایت کوتاه از وقایع جنگ تحمیلی ‏ عراق علیه ایران است که با محتوای شوخی و طنز برای گروه سنی نوجوانان فراهم شده است. نویسنده این حکایات را با استفاده از دیده‏‌ها و تجربیات خود در جبهه، کتاب «جنگ دوست‌داشتنی» نوشته سعید تاجیک، «مشاهدات» از مجموعه «فرهنگ جبهه» و نیز خاطرات احمد یوسف‏‌زاده (آزاده) به تحریر درآورده و در آن فضای جبهه، وقایع‏ جنگ، ارتباط رزمندگان با یکدیگر و ... را به تصویر کشیده است.
منبع: ایسنا