در این مراسم اسحاق صلاحی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به همکاریهای ایران و افغانستان، بیان داشت: در آرشیو ملی افغانستان علاوه بر اسناد، نسخ خطی نیز نگهداری میشود.
به گفته وی، کتابخانه ملی ایران تا سال 89 طبق روال سالهای گذشته، نمایشگاه قرآن خود را در سازمان اسناد و کتابخانه ملی برپا میکرد که در آن منتخبی از قرآنهای نفیس گردآوری از رمضان سال گذشته تا رمضان سال جدید، برای عموم مردم به نمایش گذاشته میشد اما در سال 90 این روال تغییر یافت و نمایشگاه رمضان را از سازمان اسناد به نمایشگاه قرآن کریم منتقل کردیم و عنوان آن را «قرآن و عترت» گذاشتیم، که علاوه بر قرآن، نسخ خطی نهجالبلاغه و صحیفه سجادیه را نیز برای عموم مردم به نمایش گذاشتیم.
صلاحی ادامه داد: در سال گذشته و در بیستمین نمایشگاه بینالمللی قران کریم نسخههای خطی این کشور را به نمایش گذاشتیم که مهمترین آن قرآنی بود که توسط یک فرد ارمنی به زبان ارمنی ترجمه شده بود.
وی افزود: کتابخانه ملی ایران امسال برای حضور کشورهای مختلف در این نمایشگاه از 50 کشور برای مشارکت در این نمایشگاه دعوت بعمل آورد که در نهایت 20 کشور نسخه دیجیتالی آثارشان را برای این کتابخانه ارسال کردند.
* ارائه 73 سند مرتبط با قرآن و رمضان در غرفه کتابخانه ملی نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم
رئیس کتابخانه ملی ایران با بیان اینکه در این نمایشگاه 73 سند مرتبط با قرآن و رمضان در غرفه کتابخانه ملی ایران به نمایش گذاشته است، گفت: نمایشگاهی با عنوان «پنجرهای به آسمان» که به رمضان و قرآن به روایت مطبوعات دوران قاجار مربوط میشود، در محل این کتابخانه برای عموم مردم به نمایش گذاشته شده است.
وی اضافه کرد: دشمنان مشترک کشور ایران و افغانستان تلاش میکنند تا همکاری فرهنگی ما و کشور افغانستان را تحریم کنند.
* وجود بیش از 7 هزار نسخه خطی مربوط به ایران در افغانستان
صلاحی افزود: بیش از 7 هزار نسخه خطی مربوط به ایران در کشور افغانستان خبر داد و گفت: این نسخ خطی در آرشیو ملی افغانستان نگهداری میشود که برای دیجیتالی کردن این نسخهها و انتقال آنها به کشور ایران توافقی میان این دو کشور صورت گرفته است.
وی بیان کرد: تعداد اسناد مربوط به ایران در آرشیو ملی افغانستان 13 هزار سند است که اولویت ما اسکن، دیجیتالی کردن و انتقال محتوایی آن از افغانستان به ایران است.
* مخاطبان نمایشگاه بینالمللی قرآن بیشتر نسل جوان هستند تا بزرگسالان
در ادامه این مراسم سخی منیر رئیس آرشیو ملی افغانستان، اظهار داشت: زمانی که به ایران آمدم احساس میکردم که نمایشگاه قرآن تنها نمایشگاهی است که تعداد اندکی از قرآنها را به نمایش میگذارند.
وی اضافه کرد: اکنون با دیدن بیست و یکمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم متوجه شدم که آثار متعددی مربوط به دین و مذهب در این نمایشگاه در معرض دید عموم قرار میگیرد که خوشبختانه مخاطبان آن نیز نسل جوان بوده و به نوعی بازدید مخاطبان و نسل جوان از این نمایشگاه بیشتر از سایر گروههای سنی است.
* باید شاهد حضور کشورهای اسلامی و غرفههای آنها در نمایشگاه قرآن کریم باشیم
به گفته سخی منیر، تاکنون حدود پنج مرتبه به کشور ایران سفر کرده است اما معتقدم علاوه بر اینکه بیرقهای کشورها در نمایشگاه بینالمللی قران کریم به نمایش گذاشته میشود باید غرفههایی به نام کشورهای مختلف نیز در این نمایشگاه مستقر شوند.
این مقام مسئول بیان کرد: به دلیل جنگهای متعددی که در کشور افغانستان صورت گرفته است، بسیاری از کتابخانههای شخصی و آثار نفیس این کشور دچار قاچاق مافیایی شدهاند که تلاش داریم طبق دستورالعمل یونسکو 800 هزار سند را از کشور بریتانیا و 7 هزار و 500 سند را به افغانستان انتقال دهیم.
وی افزود: ضعف فرهنگ ایران همان ضعف فرهنگی افغانستان است و بالعکس به همین منظور با ایجاد تفاهمنامههای متعدد میتوان این ضعفها را حل و فصل کرد.
* رونمایی از نسخه خطی قرآن وصال متعلق به دویست سال پیش
در پایان این مراسم از قرآن نفیس به کتابت میرزا کوچک وصال شیرازی رونمایی شد که این شخصیت در زمان حیات خود حدود 67 جلد قرآن و 700 ادعیه را کتابت کرده است.
به گفته صلاحی، میرزا کوچک وصال شیرازی هنر خود را تنها در دین اسلام و ادعیه به کار برد و آثار آن نیز به زمان فتحعلی شاه و محمد شاه قاجار مربوط میشود.