به گزارش مشرق، در حاشیه مراسم رونمایی از مجموعه کتابهای کتابشناسی ما علی جنتی در جمع خبرنگاران در پاسخ به سوال فارس پیرامون لیست کتابهای حاضر ایرانی در نمایشگاه کتاب فرانکفورت اظهار داشت: این لیست را ندیدهام اما در صحبتها همواره پیرامون ضرورت ترجمه صحیح کتاب ها مواردی را مطرح کردم و گفتهام که باید این ترجمهها به درستی صورت گیرد تا فرهنگ کشورمان را صحیح منتقل کنیم اما اگر کتاب تنها به زبان فارسی عرضه شود در این نمایشگاه فقط برای مخاطبان ایرانی مفید خواهد بود. برای همین باید با ترجمه درست زحمت مولفان داخل کشور که برای تهیه کتاب کشیده شده نشان داده شود که این زحمت نشان دهنده فرهنگ و تمدن کشورمان است و باید آن را به دیگران منتقل کنیم.
وزیر ارشاد در پاسخ به سوال دوم فارس مبنی بر اینکه شایعاتی مبنی بر حضور شما در نمایشگاه کتاب فرانکفورت در مهرماه منتشر شده آیا در آلمان و این نمایشگاه شرکت میکنید توضیح داد: هنوز بنا ندارم در این نمایشگاه شرکت کنم.
جنتی پیرامون آمار مطالعه و اینکه در این نشست عنوان کردهاید برخی آمارسازیهایی را درباره کتابخوانی و میزان مطالعه عنوان کردهاند این آمار به چه شکل است گفت: آنچه من گفتم فقط درباره کتابخانههای عمومی در گذشته بود اما وضعیت در حال حاضر ضابطهمند شده است و برای تعداد آمار مراجعهکنندگان و سایر موضوعات با دقت موارد انجام میشود و سعی میشود اطلاعات ارائه شده صحیح و منظم باشد. این کار برای آن انجام شده که نه خود دچار اشکال شویم و نه مسئولان نظام و اگر واقعیت این باشد که تعداد کتابخوانان کم است باید آن را آسیب تلقی کرده و برایش چارهاندیشی کنیم.
جنتی درباره فیلترینگ برخی سایتها هم که سوال یکی از خبرنگاران بود گفت: از نظر قانون مطبوعات تمام مطبوعات و نشریات مکتوب و رسانههای دیجیتال مشمول قانون مطبوعات هستند و اگر کسی میخواهد در این زمینه فعالیت کند باید مجوز داشته باشد.
وی افزود: ما از سال گذشته به کرات اعلام کردیم سایتهای خبری بدون مجوز باید مجوز بگیرند. ضرب الاجلی هم اعلام کردیم و 3 نوبت هم به این سایتها وقت دادیم اما پس از مدت اعلام شده با سایتهایی که مجوز نداشتند برخورد کردیم.
جنتی درباره اعطای مجوز به نشریات هم عنوان کرد: این رویه در حال حاضر به آسانی صورت میگیرد به عنوان مثال در جلسه هیأت نظارت که اخیرا برگزار شد بیش از 40 تا 50 مورد از کسانی که درخواست مجوز داشتند با تصویب هیأت نظارت مجوز دریافت کردند. این کار برای آن انجام میشود که نشریات ما باید شناسنامه داشته باشند.
به گفته این مقام مسئول لیست کل سایتهایی که مجوز دریافت کردهاند را به وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات دادهایم و گفتهایم که سایر سایتهای خبری فاقد مجوز باید فیلتر شوند تا مجوز اخذ کنند چرا که ما به راحتی مجوز صادر میکنیم که البته تعداد آنها حدود 250 سایت است.
وزیر ارشاد پیرامون واگذاری ممیزی به ناشران و اینکه این مهم در چه مرحلهای قرار دارد گفت: این مسئله مربوط به هیأت نظارت و نشر است. در این دوره اعضای 21 نفره این هیأت متشکل از شخصیتهای علمی و فرهنگی در حوزههای مختلف کودک و بزرگسال به شورای عالی انقلاب فرهنگی معرفی و به عنوان اعضای این هیأت مصوب شدند. این هیأت نظارت بر کتاب از جمله سیاستهایش واسپاری برخی از امور به نهادهای مورد اعتماد و برخی پژوهشگاههاست تا شخصیتهای علمیای که در آنجا مسئولیت دارند و مورد اعتماد هستند نظارت هم داشته باشند البته ما نافی نظارت وزارت ارشاد نیستیم چرا که میتوانند به شکل تصادفی برخی کتابها را بررسی کنند و اگر به مورد تخلفی برخوردند، واگذاری کار به آن ناشر مورد تجدیدنظر قرار میگیرد.
وی در پاسخ به اینکه آیا این ناشران فقط دولتی هستند گفت: خیر اینها تنها دولتی نیستند و هیچ مدت مشخصی هم تعیین نکردهایم زیرا این مهم به تدریج انجام خواهد شد و برخی ناشرانی که امتحان خودشان را پس داده باشند کار واگذار میشود البته برخی ناشران آماده واگذاری هم نیستند.
جنتی درباره نبود سیستم مناسب توزیع و علل آن پاسخ را به سیدعباس صالحی معاون فرهنگیاش واگذار کرد.
در پایان این پرسش و پاسخ خبرنگاری پیرامون حضور آثار نشر چشمه در میان آثار حاضر ایرانی در نمایشگاه فرانکفورت و غائب بودن آثار دفاع مقدس در این لیست سوال کرد که وزیر گفت: همه کتابهایی که مفید باشند و ما بدانیم در آن نمایشگاه مخاطب دارد، باید به این نمایشگاه بفرستیم. اتفاقا کتابهای حوزه دفاع مقدس که جزو سرمایههای اساسی کشور ما به لحاظ فرهنگی هستند و نشان دهنده حماسه عظیمی است که این ملت در طول 8 سال آفریده، اینها برای ما هم در داخل و خارج از کشور ارزشمند محسوب میشود بخصوص برای ایرانیان خارج از کشور تا از آن استفاده کنند. از این رو باید بتوانیم کتابهای فاخر را برای آنها عرضه کنیم.
وزیر ارشاد ضمن بیان اینکه هنوز بنا ندارم در نمایشگاه کتاب فرانکفورت شرکت کنم گفت: کتابهای ایرانی حاضر در این نمایشگاه را ندیدم اما همواره در صحبتهایم پیرامون ضرورت ترجمه صحیح کتابها صحبتهایی را مطرح کردهام.
منبع: فارس