گاردین نوشت: این نویسنده پیش از این، این ادعا را که برای خلق رمانش از داستان کوتاه نویسنده ژاپنی یوکیو میشیما الهام گرفته و از آن استفاده کرده را تکذیب و رد کرده بود. این ادعا با ذکر مستنداتی توسط لی اونگ جون در گفت و گو با رسانههای مختلف مطرح شد و بعدها به بسیاری از محافل ادبی راه یافت تا بالاخره کیونگ سوک لب به اعتراف گشود.
این نویسنده در بیانیهای که با همکاری ناشرش منتشر کرد، نوشت: این کار اشتباهی بود که نباید اتفاق می افتاد. سرقت ادبی به هیچ وجه از یک نویسنده حرفهای قابل پذیرش نیست.
او در این بیانیه اشاره کرد که او به عنوان یک خواننده مجموعه داستانهای معبد طلایی به قلم میشیما را مطالعه کرده و ناخودآگاه تحت تاثیر آن قرار گرفته است. او از هواداران و مخاطبان آثارش خواست تا مثل گذشته به او ایمان داشته باشند.
کیونگ سوک در مصاحبهای که هفته گذشته با یکی از نشریات کره جنوبی داشت گفت: بعد از آنکه با حجم زیادی از انتقادات از سوی منتقدان و مخاطبانم مواجه شدم دو اثر را دقیقتر مقایسه کردم و به این نتیجه رسیدم که تشابهاتی دارد که ذهن هر خوانندهای را به سوی سرقت ادبی هدایت می کند.
وی اضافه کرد: این میزان از تشابه برایم بسیار عجیب است و در حال حاضر در موقعیتی قرار گرفتم که حتی نمیتوانم به حافظه خودم اعتماد کنم و هنوز هم این ماجرا برایم باور پذیر نیست.
کیونگ سوک با طرح این مسائل در این بیانه از میشیما، مخاطبانش و همه کسانی که باعث آزردگی آنها شده بود عذرخواهی کرد و گفت: هر اتفاق بدی که افتاده تقصیر من است و من از بابت پیش آمد آن عذر میخواهم.