وی پیش از ارائه گزارش آماری خود در این رابطه، گفت: اینکه جنبه بینالمللی نمایشگاه کتاب تهران تقویت و تعاملات آن با نمایشگاههای خارجی کتاب بیشتر شود، اتفاقاً یکی از گامهایی است که در راستای تخصصیتر شدن نمایشگاه کتاب تهران باید برداشت. مهمانان خارجی که در نمایشگاه کتاب تهران شرکت میکنند، در چند گروه دسته بندی میشوند که تعدادی از آنها، کسانی هستند که ما صرفاً میزبان آنها هستیم، به نمایشگاه میآیند، از آن بازدید میکنند و ما هم در خصوص نمایشگاه، به آنها اطلاعات و کمک میدهیم. تعداد کسانی که ما برای آنها ویزا میگیریم، بسیار زیاد و حدو چندصد نفر است اما تعداد کسانی که ما با آنها همکاری داشتیم و بنا به دلایلی به نمایشگاه کتاب تهران آمدند و رفتند، ۹۶ نفر بوده است که اینها مهمانان بخش ملل نمایشگاه یا همان بازار جهانی کتاب بودهاند.
به گفته شهرامنیا و بر اساس آمار تفکیکی مربوطه، از ایتالیا ۹ نفر، از سوئد ۲ نفر، از سوئیس ۱ نفر، از استرالیا ۱ نفر، از مکزیک ۶ نفر، از عمان ۳ نفر، از تونس ۱ نفر، از فرانسه ۱ نفر، از تاجیکستان ۹ نفر، از چین ۱۸ نفر، از هندوستان ۲ نفر، از آلمان ۱ نفر، از الجزایر ۱ نفر، از اتریش ۱ نفر و از روسیه ۴۰ نفر، به عنوان مهمان خارجی در بیست و نهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور یافتهاند.
وی ادامه داد: ما برای تعداد زیادی از این افراد، اساساً هیچ هزینهای نکردهایم؛ در واقع شیوه هزینهکرد ما برای مهمانان خارجی نمایشگاه کتاب تهران، تابع عمل متقابل است یعنی بسته به اینکه آنها چگونه برای ما هزینه میکنند، ما هم به همان نسبت و شیوه برای آنها هزینه میکنیم. مثلاً در مورد روسیه، با توجه به اینکه هزینه مهمانان ما در نمایشگاه قبلی کتاب مسکو برعهده خودمان بود، لذا هزینه مهمانان خارجی از این کشور در نمایشگاه امسال کتاب تهران هم بر عهده خود روسها بوده است. همچنین با توجه به اینکه غرفه ما در نمایشگاه کتاب مسکو به صورت رایگان در اختیارمان گذاشه شده بود، ما هم در نمایشگاه امسال کتاب تهران، عیناً غرفهای رایگان در اختیار روسها گذاشتیم. ما حتی همان مبلغ اندکی که آنها در نمایشگاه مسکو به عنوان «Extra charge» از ما گرفتند، اینجا از آنها گرفتیم.
قائم مقام و معاون اجرایی بیست و نهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران سپس گفت: بر این اساس و با لحاظ کردن نکات اخیر، همه ۴۰ نفری که از روسیه به نمایشگاه کتاب تهران آمدند، تمام هزینههایشان بر عهده خودشان بوده، و نه هزینه اقامت، نه بلیط، نه پذیرایی آنها، هیچکدام بر عهده ما نبوده است. در مورد چین هم ما غرفه رایگان به آنها دادهایم که در ازاء آن غرفه رایگان هم از آنها میگیریم. تیمی که چینیها همراه خودشان آوردند، ۱۸ نفر بودند که همه هزینههایشان بر عهده خودشان بوده است. از هندوستان هم ما ضمن اینکه بحث مبادله غرفه را با آنها هم داریم، ۲ نفر و با هزینه خودشان به تهران آمدند. از اتریش هم ۱ نفر با هزینه خودش آمد. تیمهایی هم از نمایشگاههای کتاب برخی کشورهای دیگر مثل آلمان و ترکیه هم، با هزینه خودشان به تهران آمدند.
شهرامنیا گفت: ما برای نمایشگاه امسال، کلاً برای فقط ۴ مهمان خارجی، صرفاً هزینه بلیط را پرداخت کردهایم؛ یک نفر از ایتالیا که معاون وزیر فرهنگ این کشور بوده که پرداخت این هزینه هم در روابط دوجانبه بین کشورها یک اصل است و طبیعتاً در سفر معاون وزیر فرهنگ کشور ما به این کشور، جبران خواهد شد. نفر دوم، رئیس «نمایشگاه کتاب گوادالاخارا» مکزیک بوده است که پرداخت پول بلیط آقای «ماریول شولتز» (رئیس نمایشگاه کتاب یادشده) هم دلایلی داشته است؛ از جمله تاکید اخیر مقام معظم رهبری مبنی بر لزوم پرهیز از صِرف یادگیری زبان انگلیسی و ضرورت ورود به عرصه آموزش دیگر زبانها به دانشآموزان، و در همین راستا، اهمیت فوقالعاده نمایشگاه کتاب گوادالاخارا به جهت گستره جمعیت مخاطب [اسپانیولی زبان] در جهان، البته بعد از نمایشگاه کتاب مادرید.
از دو مهمان خارجی دیگر نمایشگاه کتاب تهران هم که به گفته شهرامنیا، ایران هزینه بلیط رفت و برگشت آنها را پرداخت کرده، یک نفر از تونس بوده است که وی در این رابطه نیز ضمن اشاره به اهمیت تقویت روابط با این کشور برای جمهوری اسلامی ایران، یادآور شد: نمایشگاه کتاب تونس جزو نمایشگاههای مهم از نظر ماست و لذا ما هزینه بلیط رئیس نمایشگاه کتاب تونس را برای سفر به ایران جهت حضور در نمایشگاه کتاب تهران، تقبل کردیم. چهارمین و آخرین مهمان خارجی نمایشگاه امسال که ما هزینه بلیط او را تامین کردیم، یک نفر از فرانسه بوده است.
مدیرعامل موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران همچنین ضمن تائید تامین هزینههای اقامت تعدادی از مهمانان خارجی نمایشگاه امسال کتاب تهران، در توضیحاتی جزئیتر در این رابطه گفت: با توجه به اینکه ایتالیا سال آینده کشور مهمان ویژه سیامین نمایشگاه کتاب تهران است، ۵ نفر از مهمانان خارجی از این کشور در حد اقامت مهمان ما بودهاند، اما سایر هزینههایشان بر عهده خودشان بوده است. از آلمان یک نفر نویسنده در حد اقامت مهمان ما بوده است که البته پیشنهاد این مورد از طرف رایزنی فرهنگی ایران در آلمان ارائه شد. از سوئیس هم ۲ نفر شامل یک نویسنده و یک تصویرگر، به پیشنهاد یکی از ناشران ایرانی، از طرف ما و در حد تامین هزینه اقامت، مهمان ما بودند. از تونس و فرانسه هم، هر کدام یک نفر، در حد تامین هزینههای اقامت مهمان ما بودهاند.
وی ادامه داد: تاکید میکنم که مهمان فرانسوی ما، رئیس دانشکده ادبیات تطبیقی دانشگاه سوربون بوده است. در مورد مکزیک هم غیر از رئیس نمایشگاه کتاب گوادالاخارا، ۴ نویسنده این کشور شامل آقای «کریستوفر دومینگوئز»، نویسنده مطرح مکزیک و سه نفر دیگر از کالج نویسندگان این کشور، در حد تامین هزینههای اقامت، مهمان ما بودهاند. در مورد الجزایر هم بر اساس همان تفاهمنامه مبادله غرفه، ۲ نفر در حد تامین هزینههای اقامت، مهمان ما بودهاند. در مورد تاجیکستان هم بنا بر گفتگوی مفصلی که بین دو طرف صورت گرفت، ۹ نفر که از مدیران کل حوزههای فرهنگی وزارت فرهنگ این کشور، در حد تامین هزینههای اقامت، مهمان ما بودهاند.
شهرامنیا یک بار دیگر تصریح کرد: مجموع مهمانان خارجی که هزینه بلیط آنها را ما تامین کردهایم، ۴ نفر و مجموع مهمانان خارجی که هزینه اقامت آنها را ما تامین کردهایم، حدود ۳۰ نفر بودهاند. مجموع هزینه پرداخت شده برای بلیط آن ۴ مهمان خارجی، ۱۱ میلیون و ۶۷۰ تومان و مجموع هزینه پرداخت شده بابت اقامت حدود ۳۰ مهمان خارجی مذکور هم، ۷۵ میلیون و ۸۰۱ هزار و ۳۰۰ تومان بوده است. بنابراین کل بودجهای که برای تامین هزینههای سفر و حضور بیش از ۹۰ مهمان خارجی حاضر در بیست و نهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران صرف شده، کمتر از ۹۰ میلیون تومان بوده است.