به گزارش مشرق، پس از دو سال غیبت و البته مجازی برگزار شدن، مدیران فرهنگی کشور این روزها در تب و تاب برگزاری سی و سومین نمایشگاهبین المللی کتاب هستند. هر ساله و در دورههای قبل، یکی از بخشهای حائز اهمیت در نمایشگاه کتاب تهران ، بخش بین الملل آن و چالشها و فرصتهای رایزنی فرهنگی ذیل برگزاری نمایشگاه است.
در این خصوص دیروز حسینعلی سبزه، معاون بخش بینالملل سیوسومین نمایشگاهبینالمللی کتاب تهران صحبت کرد و با بیان اینکه براساس اهداف تعیینشده یکی از طرحهای بخش بینالملل نمایشگاه بازار جهانی کتاب است، گفت: این محور میکوشد با حضور نهادها و مراکز مختلف فرهنگی، ناشران، آژانسهای ادبی و نهادهای مستقل داخلی و خارجی، نویسندگان، مترجمان و تصویرگران و همچنین سایر متخصصان حوزه نشر، به شناساندن و گسترش این صنعت کمک کند تا زمینه برای فعالیت نشر داخلی و بینالمللی آثار ایرانی فراهم شود و راهی برای حضور بهتر ناشران ایرانی در نمایشگاههای جهانی کتاب و نشستهای بینالمللی باشد.
این اهداف که در تمام دورههای نمایشگاه مورد توجه بوده، اغلب محقق نشدهاست اما سبزه در این باره، ایدههای جدیدی را هم مطرح کرد و تسهیل تعامل میانفرهنگی، معرفی برگزیدگان جوایز ادبی داخلی، روند انتشار توسط مترجمان برجسته زبانهای دیگر و فراهم آمدن زمینه برای واگذاری رایت ترجمه (امتیاز ترجمه) و نشر آثار فارسی به زبانهای دیگر را به فهرست ایدههای برگزاری بخش بینالملل اضافه کرد. وی افزود: مهمان ویژه سی و سومین نمایشگاهبینالمللی کتاب تهران، کشور قطر است. نمایشگاه کتاب امسال در این بخش میزبان جاسم احمد البوعینین، مدیر نمایشگاهبینالمللی کتاب دوحه، ریاض یاسین، رئیس انجمن ناشران و توزیعکنندگان قطر و اسماء الکواری مدیر انتشارات دار نبجه است.
سبزه، تسهیل ارتباط با نهادهای بینالمللی و فرهنگی را از دیگر اقدامات این بخش توصیف کرد و ادامه داد: امسال نیز به روال سالهای قبل پس از دعوت از سفارتخانهها و مراکز فرهنگی بینالمللی خارج و داخل کشور، ۶۷ نهاد ثبتنام کرده و متراژ موردنظر خود را درخواست دادهاند که به هرکدامشان با توجه به مکان موجود، غرفهای اختصاص داده شدهاست.
معاون بخش بینالملل نمایشگاه کتاب همچنین تصریح کرد: با توجه به گستردگی زمینههای گفتوگو و تبادل نظر در زمینه معرفی صنعت نشر ایران، بخش بینالملل خانه کتاب و ادبیات ایران، بیش از ۳۰ نشست هماندیشی، رونمایی و تبادل تجربیات فعالان نشر را در سرای ملل تدارک دیدهاست. مدعوین این نشستها مهمانان خارجی نمایشگاهبینالمللی کتاب تهران، ناشران، نویسندگان، مترجمان و فعالان نشر در حوزه بینالملل هستند.
اولین ناشری که در نمایشگاه حاضر شد
از دیگر اخبار این دوره از نمایشگاه نیز میتوان به نشر حافظ به عنوان اولین انتشارات حاضر شده در نمایشگاه اشاره کرد. عباس جهانگیری، مدیر این انتشارات با بیان اینکه معمولا در همه دوره نمایشگاههای کتاب تهران در اولین فرصتی که امکان تحویل غرفه از سوی نمایشگاه باشد، نسبت به انتقال کتابها به غرفه اقدام میکند، توضیح داد: کتابهای ما به دلیل حوزه خاص فعالیتمان بهگونهای است که چیدمان آن باید یک فضای جذاب بصری هم ایجاد کند. به همین دلیل همیشه سعی میکنم در اولین فرصتی که از سوی مسؤولان نمایشگاه امکان آن فراهم باشد، غرفه را تحویل گرفته و کتابها و لوازم مورد نیازمان را به غرفه منتقل کنیم.
جهانگیری با بیان اینکه حدود ۶۰ سال در نشر و کتابفروشی سابقه دارد و در نمایشگاههای مختلف خارجی نیز شرکت میکند، در تشریح فرآیند واگذاری غرفه به ناشران در سیوسومین دوره نمایشگاهبینالمللی کتاب تهران افزود: روز پنجشنبه۱۵اردیبهشت در مصلی حاضر شدم و غرفه را تحویل گرفتم. از اول وقت جمعه ۱۶ اردیبهشت هم مشغول انتقال کتابها و وسایل مورد نیاز به غرفه شدم که تا عصر همان روز طول کشید.
مدیر نشر حافظ درباره ارزیابی خود از استقبال احتمالی مردم از این دوره از نمایشگاه نیز گفت: دو سال است مردم نمایشگاه را تجربه نکردهاند به همین دلیل به احتمال زیاد این دوره از نمایشگاه با استقبال خوب و زیادی از جانب مردم روبهرو شود.
کشورهای منطقه در نمایشگاه تهران
معاون بخش بینالملل سی و سومین نمایشگاه کتاب تهران خبر داد: در بخش مهمانان و رؤسای نمایشگاهها میزبان مهمانانی از کشور تاجیکستان و سوریه و روسای نمایشگاههای بینالمللی کتاب قطر، عمان، عراق و آذربایجان است. همچنین بورسیههای نمایشگاهبینالمللی کتاب تهران امسال که شامل فعالان نشر، مترجمان و ایرانشناسان هستند، از کشورهای بوسنی و هرزگوین، پاکستان، ترکیه، ایتالیا و روسیه صورت گرفتهاست.به نظر می رسد نگاه به شرق در سیاستهای امسال نمایشگاه است و باید منتظر ماند و دید این نگاه، چگونه در اجرا به واقعیت میپیوندد.