به گزارش مشرق، انتشارات کتاب نیستان طی ۱۰ سال اخیر در قالب یک پروژه بزرگ مجموعه بیش از یکصد مجلد از مجموعه داستانهای منتخب جایزه «اُهنری» را در دست ترجمه قرار داده است.
این جایزه که هرسال به عنوان یکی از معتبرترین جوایز ادبی آمریکا اهدا میشود، به داستانی منتخب از میان داستانهای منتشر شده به زبان انگلیسی در مجلات آمریکا و کانادا اهدا میشود. کتاب آن نیز هر سال با راهبری یک سردبیر از میان داستانهای منتشر شده در همین نشریات که باید حتما به زبان انگلیسی باشد انتخاب و در قالب یک مجموعه گردآوری میشود.
کتاب «یخ داغ» نیز با همین ساختار و از میان داستانهای منتشر شده در این نشریات طی سال ۱۹۸۵ گردآوری شده و سرویراستاری این انتخابها طی سال ۱۹۸۵ بر عهده ویلیلام آبراهامز بوده است.
وی در بخشی از مقدمه خود بر این مجموعه که شامل ۱۲ داستان کوتاه است، مینویسد: «داستانهای این مجموعه نشان دهنده گرایشهای خاصی در نویسندگی نیستند و از طرفی، گرایشهای غالب در آنها که منجر به انتخابشان نیز شده است باعث ترس و رعب نویسندگانی که استقلال رای دارند نمیشوند. این مجموعه بیش از هر چیز بر حضور عنصر تنوع در داستانهای معاصر آمریکا تاکید دارد.
داستانهای انتخاب شده بهترین داستانهای سال ۱۹۸۵ هستند. اینکه بسیاری از داستانها به یک مضمون خاص میپردازند میتواند نشان دهنده شرایط دورهای باشد که در آن نگاشته شدهاند. به هر حال نویسندگان هم انسان هستند و در دنیای واقعی زندگی میکنند و تصاویر این دنیا، هر چند تیره و تار، در آثارشان منعکس میشود، با این همه، کیفیت بیش از مضمون در تعیین ارزش یک اثر موثر است.
در میان نویسندگان حاضر در این مجموعه میتوان اسامی نویسندگانی را نیز دید که در آن سالها در ابتدای راه موفقیت و شهرت بودهاند. افرادی چون آن بیتی، جویس کرول اوتس که سالها پس از انتشار داستانهایشان در این کتاب و مجلات به عنوان پرفروشترین نویسندههای زمانه خود شناخته شدند و مرور داستانهایشان در این کتاب به نوعی سیر تطور ذهنی و سوژهیابی و پرداختش توسط آنها را نیز به نمایش میکشد.»
مجموعه «یخ داغ» با ترجمه لیدا طرزی از سوی انتشارات کتاب نیستان روانه بازار کتاب شده است. از این مترجم و در قالب این مجموعه پیش از این کتابهای «یک چیز خوب کوچولو»، «عمیق»، «ویرایش یازدهم»، «طاووسها»، «دوران طلایی دلشکستگی» و… منتشر شده است.