به گزارش
گروه جهاد و مقاومت مشرق، حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی، نماینده ولیفقیه در نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، با اشاره به ترجمه تعدادی از کتابهای شاخص دفاع مقدس و توزیع آن در کشورهای منطقه گفت: تاکنون تعدادی از ترجمههای کتابهای شاخص دفاع مقدس در کشورهای منطقه توزیع شده است که از جمله این موارد میتوان به توزیع ترجمه کتابهای «من زندهام»، «جشن حنابندان» و «آن بیست و سه نفر» به زبان عربی در میان مردم سوریه و مدافعان حرم خبر داد.
وی ادامه داد: استقبال مردمی در سوریه از این عناوین قابل توجه است، به همین دلیل مصمم شدیم که دیگر کتابهایی را که در رابطه با دفاع مقدس نوشته شده و شاخص و خواندنی هستند نیز ترجمه و در کشورهای مختلف توزیع کنیم.
به گفته شیرازی؛ کتابهای «لشکر خوبان»، «جشن حنابندان»، «مسیح در شب قدر» به زبان عربی ترجمه و چاپ شده است. همچنین کتاب «خاکهای نرم کوشک» به زبان اردو ترجمه و چاپ شده است. «من زندهام» به زبان روسی ترجمه و چاپ شده و قرار است ترجمه کتابهای «نورالدین پسر ایران» و «نجیب و فرمانده من» به این زبان نیز چاپ شود.
وی ادامه داد: استقبال مردمی در سوریه از این عناوین قابل توجه است، به همین دلیل مصمم شدیم که دیگر کتابهایی را که در رابطه با دفاع مقدس نوشته شده و شاخص و خواندنی هستند نیز ترجمه و در کشورهای مختلف توزیع کنیم.
به گفته شیرازی؛ کتابهای «لشکر خوبان»، «جشن حنابندان»، «مسیح در شب قدر» به زبان عربی ترجمه و چاپ شده است. همچنین کتاب «خاکهای نرم کوشک» به زبان اردو ترجمه و چاپ شده است. «من زندهام» به زبان روسی ترجمه و چاپ شده و قرار است ترجمه کتابهای «نورالدین پسر ایران» و «نجیب و فرمانده من» به این زبان نیز چاپ شود.